EFC

German translation: Rauch- und Wärmeabzugsanlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:EFC (Evacuatori di Fumo e di Calore )
German translation:Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
Entered by: Befanetta81

11:32 Sep 9, 2006
Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: EFC
5) Numero di EFC , denominati con N , per un compartimento:

N = Sut / Sua

La Superficie Utile di Apertura (SUA) è naturalmente in funzione del tipo di EFC scelto e deve essere certificata dal produttore dell' EFC stesso: la SUA viene determinata attraverso prove standard illustrate al punto 7.6.1 della norma UNI 9494.
6) Posizionamento degli EFC
Risulta inoltre importante verificare :

a) su coperture piane o con pendenza minore o uguale al 20 % che : As / N < 200 (almeno un EFC ogni 200 m2). Inoltre la distanza fra gli EFC dev'essere compresa tra 5 e 20 m; la distanza tra gli EFC e le pareti perimetrali dev'essere compresa tra 5 e 10 m
Befanetta81
Italy
Rauch- und Wärmeabzugsnanlagen
Explanation:
Come dice Margherita sono evacuatori di fumo e di calore. Dovrebbe esserci in rete anche qualche riferimento. Adesso lo cerco ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-09 11:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

RWA:

http://www.proz.com/kudoz/985339

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-09-09 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Rauch- und Wärmeabzugsanlagen

Reference: http://ppionline.vkf.ch/web/Verzeichnisse/BSV41/41-03i.asp
Reference: http://www.geze.it/catalogo.asp?idcat=2
Selected response from:

Stefano Asperti
Italy
Local time: 01:55
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Rauch- und Wärmeabzugsnanlagen
Stefano Asperti
4Evacuatori di Fumo e di Calore
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Evacuatori di Fumo e di Calore


Explanation:
vedi link.


    Reference: http://72.14.221.104/search?q=cache:UGXGr0XMANEJ:www.antince...
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rauch- und Wärmeabzugsnanlagen


Explanation:
Come dice Margherita sono evacuatori di fumo e di calore. Dovrebbe esserci in rete anche qualche riferimento. Adesso lo cerco ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-09-09 11:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

RWA:

http://www.proz.com/kudoz/985339

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-09-09 11:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Rauch- und Wärmeabzugsanlagen

Reference: http://ppionline.vkf.ch/web/Verzeichnisse/BSV41/41-03i.asp
Reference: http://www.geze.it/catalogo.asp?idcat=2

Stefano Asperti
Italy
Local time: 01:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey
18 hrs
  -> Danke, Martina!

agree  Margherita Bianca Ferrero: bravo, hai completato l'opera!
19 hrs
  -> Grazie margherita! Come vanno le cose? io sono rientrato, ma sono già stanco :-) Avrei bisogno di un'altra ricarica (venerdì mi faccio fare un massaggio reiki ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search