KudoZ home » Italian to German » Other

porta monete

German translation: Münzbeutel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:porta monete / porta euro
German translation:Münzbeutel
Entered by: Volker Bongartz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Mar 22, 2002
Italian to German translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: porta monete
La linea (di borse) comprende anche portafogli e porta euro. Porta euro is a new term of the stressed Italians who aren't used to all these coins that they have to use after the Euro conversion, and it's a synonym for porta monete. Now, I thought that I might tranlate "portafoglio" with "Geldbörse" and "porta monete" with "Portemonnaie". However, in German these are quasi synonyms, the difference is much more subtle than in Italian where you intend two different thins: portafoglio is bigger, and you put into also banknotes, documents, etc, whereas porta monete serves really more or less only for coins. Has someone a suggestion for porta monete/porta euro in German?
Volker Bongartz
Local time: 04:44
Portemonnaie / Geldbeutel/Geldbörse
Explanation:
Scheinen mir 3 Möglichkeiten, um portamonete zu übersetzen, Geldbörse scheint mir dabei etwas gehobener.

Für portafoglio würde ich aber "Brieftasche" sagen...

Buon lavoro!

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 04:44
Grading comment
Grazie! Mit "Brieftasche" hast Du senz'altro recht. Und Dein Vorschlag "Geldbeutel" hat mich auf "Münzbeutel" gebracht, da steckt dann zum. auch im Dt. der Wortstamm "Münze/moneta" drin, und es fällt doch noch mal ne Spur kleiner als das Portemonnaie aus, das - der ursprünglichen Bedeutung des Begriffes zum Trotz - eben doch zu mehr als nur der Aufbewahrung von Münzen dient - jedenfalls meinem Dafürhalten nach.
Ne kölsche Jroos us Roma!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Portemonnaie / Geldbeutel/GeldbörseSerge L
4Euroträger, -aufbewahrungsmodell
Lalita


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Portemonnaie / Geldbeutel/Geldbörse


Explanation:
Scheinen mir 3 Möglichkeiten, um portamonete zu übersetzen, Geldbörse scheint mir dabei etwas gehobener.

Für portafoglio würde ich aber "Brieftasche" sagen...

Buon lavoro!

Serge L.


    Erfahrung
Serge L
Local time: 04:44
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Grazie! Mit "Brieftasche" hast Du senz'altro recht. Und Dein Vorschlag "Geldbeutel" hat mich auf "Münzbeutel" gebracht, da steckt dann zum. auch im Dt. der Wortstamm "Münze/moneta" drin, und es fällt doch noch mal ne Spur kleiner als das Portemonnaie aus, das - der ursprünglichen Bedeutung des Begriffes zum Trotz - eben doch zu mehr als nur der Aufbewahrung von Münzen dient - jedenfalls meinem Dafürhalten nach.
Ne kölsche Jroos us Roma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bettina Thiel: Ja, Brieftasche und Portemonnaie (oder Portmonee, wie es grausam in der neuen dt. Rechtschreibung heißt)
14 mins
  -> Danke Bettina!

agree  italia
35 mins

agree  schmurr: "Geldbeutel" is used in the South.
52 mins

agree  Lalita: ich hatte absolut "überlesen" dass es sich um eine Taschenlinie handelt! Besagte Euroträger gibt es wirklich und sie heißen auch porta Euro/ porta monete, nur macht das in diesem Fall keinen Sinn!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Euroträger, -aufbewahrungsmodell


Explanation:
hier in Italien gibt es für Geschäftsleute ein Plastik-Modell mit unterschiedich großen Schlitzen, in denen die verschiedenen Euromünzen aufbewahrt werden. Ich glaube unter "Porta-Euro" versteht man diese Euro-Aufbewahrungsschablone, hier sehr viel in Gebrauch.
Ich hoffe das hilft weiter,
mfG
Lalita

Lalita
Italy
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search