KudoZ home » Italian to German » Other

vedi frase

German translation: ganz einfach ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Aug 8, 2002
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: vedi frase
L'aria, odorosa di jodio e di ozono, è resa più salubre dalla pineta che dalla sommità dell'altopiano degrada quasi a ridosso dell'abitato.
Irgendwie kann ich mir kein Bild davon machen, was mit der Luft passiert. Auch irritiert mich das "Degrada" etwas.
Antje Lücke
Germany
Local time: 10:18
German translation:ganz einfach ...
Explanation:
... gesund
(eine gesunde Luft, ein gesundes Klima)
bewirkt durch den Pinienwald, der sich vom Hochplateau fast bis .. hinunterzieht (degrada).

buon lavoro

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 10:18
Grading comment
Aha, jetzt habe ich es verstanden. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5s.u.Horst2
5ganz einfach ...
dieter haake
4abfallenxxxpgp


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abfallen


Explanation:
degradare ist wie scendere. Das Yanichelli/Pons hat dieses Beispiel:
die Hügel fallen zur Ebene hin ab. Le colline degradano/sendono verso la pianura

xxxpgp
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ganz einfach ...


Explanation:
... gesund
(eine gesunde Luft, ein gesundes Klima)
bewirkt durch den Pinienwald, der sich vom Hochplateau fast bis .. hinunterzieht (degrada).

buon lavoro

didi

dieter haake
Austria
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Aha, jetzt habe ich es verstanden. Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
s.u.


Explanation:
Die Luft, ozon - und jodreich, ist im Bereich der Pinien(wälder) besser als es auf dem Hochplateau der Fall ist, wo sich die Einflüsse der dichten Besiedelung nachteilig auswirken.

So jedenfalls versehe ich den Satz. Einzelne Teile kann man sicher noch besser ausdrücken



Horst2
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search