KudoZ home » Italian to German » Other

settori snodati

German translation: Gelenke/Gelenksegmente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:settori snodati
German translation:Gelenke/Gelenksegmente
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Aug 24, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Tunnelbau
Italian term or phrase: settori snodati
Tra un blocco di getto e l’altro verrà eseguito il controllo delle eventuali deformazioni subite dal cassero durante il getto, che dovranno essere contenute entro quanto previsto dal piano dei controlli (Elemento IIIA-11).

I ***settori snodati*** della parete vengono poi espansi e portati in posizione di getto tramite il sistema di pistoni idraulici di cui il cassero è dotato. Una volta posizionato il cassero si procede all’installazione del cassero di testata, ed al completamento manuale della casseratura degli eventuali fuorisagoma.

Was kann hiermit nur gemeint sein...?

Grazie ancora!

Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 09:55
Gelenke/Gelenksegmente
Explanation:
Ich habe bei meiner Suche im Internet etwas gefunden. Vielleicht passt es ja.
Hier der Auszug:
"Die US-B-5,851,580 beschreibt ein Verfahren, in dem durch eine automatische Steuerung der Auftrag des Spritzbetons an der Tunneloberfläche kontrolliert wird. Ein derartig automatische Steuerung bedingt eine komplizierte Technik, so daß die entsprechende Beschichtungsvor- richtung aufwendig ausgestaltet und von daher kostenungünstig ist. Dies ist unter anderem darauf zurückzuführen, daß entsprechende Vorrichtungen in der Regel eine hohe Gelenkanzahl (mindestens 7) aufweisen und alle *Gelenke* mit Meßsystemen und Reglern versehen sein müssen. Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, eine Vorrichtung zur Bescliichtung von Tunnelinnenflächen bereitzustellen, mit der Spritzbeton gleichmäßig und mit geringem Materialverlust auftragbar ist, wobei die Vorrichtung in der Anschaffung und im Betrieb wirtschaftlich sein soll."

Ich hoffe, der Link hilft dir weiter.
Selected response from:

Sabine Duwe
Italy
Local time: 09:55
Grading comment
Grazie :-)!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Gelenksektoren
valdo75
2Gelenke/Gelenksegmente
Sabine Duwe


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gelenksektoren


Explanation:
...

valdo75
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Gelenke/Gelenksegmente


Explanation:
Ich habe bei meiner Suche im Internet etwas gefunden. Vielleicht passt es ja.
Hier der Auszug:
"Die US-B-5,851,580 beschreibt ein Verfahren, in dem durch eine automatische Steuerung der Auftrag des Spritzbetons an der Tunneloberfläche kontrolliert wird. Ein derartig automatische Steuerung bedingt eine komplizierte Technik, so daß die entsprechende Beschichtungsvor- richtung aufwendig ausgestaltet und von daher kostenungünstig ist. Dies ist unter anderem darauf zurückzuführen, daß entsprechende Vorrichtungen in der Regel eine hohe Gelenkanzahl (mindestens 7) aufweisen und alle *Gelenke* mit Meßsystemen und Reglern versehen sein müssen. Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, eine Vorrichtung zur Bescliichtung von Tunnelinnenflächen bereitzustellen, mit der Spritzbeton gleichmäßig und mit geringem Materialverlust auftragbar ist, wobei die Vorrichtung in der Anschaffung und im Betrieb wirtschaftlich sein soll."

Ich hoffe, der Link hilft dir weiter.


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP2005001608&DISPLAY=...
Sabine Duwe
Italy
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2008 - Changes made by Miriam Ludwig:
Edited KOG entry<a href="/profile/46680">Miriam Ludwig's</a> old entry - "settori snodati" » "Gelenke/Gelenksegmente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search