KudoZ home » Italian to German » Other

ricorrendone le condizioni

German translation: bei gegebenen Bedingungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ricorrendone le condizioni
German translation:bei gegebenen Bedingungen
Entered by: Brialex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:17 Nov 6, 2008
Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: ricorrendone le condizioni
Con l’occasione, si informa che - ricorrendone le condizioni - l’iscrizione all’ xxx è dovuta anche nei casi di incarichi a tempo determinato.
Brialex
Italy
Local time: 09:18
bei gegebenen Bedingungen
Explanation:
oder bei Vorliegen der entsprechenden Bedingungen / wenn die entsprechenden Bedingungen gegeben sind o.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-11-07 08:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

ricorrendo le condizioni ist eine absolut übliche Floskel in juristischen Texten
z.B. "ricorrendo le condizioni dell'art. xy" .... "ricorrendo le condizioni previste dalla legge" usw.
Das "ne" von ricorrendone bedeutet soviel wie "hierfür" (die Bedingungen hierfür)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-11-07 08:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

Der komplette Satz wäre in etwa

Bei dieser Gelegenheit wird darauf hingewiesen, dass – wenn die Bedingungen hierfür vorliegen – der Eintrag in xy auch bei befristeter Beauftragung Pflicht ist

oder ähnliche Formulierung
Selected response from:

Sibylle Gassmann
Italy
Local time: 09:18
Grading comment
Suuuuper, danke dir!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bei gegebenen Bedingungen
Sibylle Gassmann
4mit Verweis auf auf die (...-)Bedingungen
Michaela Mersetzky
3auf die Bedingungen zurückgreifend (verweisend)
Ina Glörfeld Salzano


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auf die Bedingungen zurückgreifend (verweisend)


Explanation:
...

Ina Glörfeld Salzano
Germany
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: il gerundio qui sta per una subordinata condizionale
13 hrs

agree  Regina Eichstaedter
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit Verweis auf auf die (...-)Bedingungen


Explanation:
Bei dieser Gelegenheit informieren wir.... – mit Verweis auf.... – darüber, dass...

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia De Gennar: il gerundio qui sta per una subordinata condizionale
3 hrs
  -> ...muss aber im Deutschen nicht als solches wiedergegeben werden.

agree  Regina Eichstaedter
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bei gegebenen Bedingungen


Explanation:
oder bei Vorliegen der entsprechenden Bedingungen / wenn die entsprechenden Bedingungen gegeben sind o.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-11-07 08:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

ricorrendo le condizioni ist eine absolut übliche Floskel in juristischen Texten
z.B. "ricorrendo le condizioni dell'art. xy" .... "ricorrendo le condizioni previste dalla legge" usw.
Das "ne" von ricorrendone bedeutet soviel wie "hierfür" (die Bedingungen hierfür)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-11-07 08:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

Der komplette Satz wäre in etwa

Bei dieser Gelegenheit wird darauf hingewiesen, dass – wenn die Bedingungen hierfür vorliegen – der Eintrag in xy auch bei befristeter Beauftragung Pflicht ist

oder ähnliche Formulierung

Sibylle Gassmann
Italy
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Suuuuper, danke dir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia De Gennar
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search