KudoZ home » Italian to German » Other

tiro finale ad olio

German translation: Schmierblankziehen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tiro finale ad olio
German translation:Schmierblankziehen
Entered by: Francesco Amormino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Oct 18, 2002
Italian to German translations [PRO]
/ acciaieria
Italian term or phrase: tiro finale ad olio
Il filo in rotoli deve presentare un trattamento superficiale con tiro ad olio, "non saponato".
Francesco Amormino
Local time: 07:19
Schmierblankziehen
Explanation:
"Schmierblankziehen

Insbesondere beim Drahtziehen angewendetes Verfahren, bei dem der Werkstoff unmittelbar vor der Ziehmatrize einen Behälter mit Öl (evtl. unter Zugabe von Kalk) durchläuft. So lassen sich größere Querschnittsverringerungen bei gröberen Toleranzen erreichen."

http://www.droesser.de/lexikon/s/schmierblankziehen.html



Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 07:19
Grading comment
Ancora tu? Comunque sia mi hai dato una gran mano.

Grazie ancora e buona giornata.

Francesco
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Schmierblankziehen
langnet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schmierblankziehen


Explanation:
"Schmierblankziehen

Insbesondere beim Drahtziehen angewendetes Verfahren, bei dem der Werkstoff unmittelbar vor der Ziehmatrize einen Behälter mit Öl (evtl. unter Zugabe von Kalk) durchläuft. So lassen sich größere Querschnittsverringerungen bei gröberen Toleranzen erreichen."

http://www.droesser.de/lexikon/s/schmierblankziehen.html





langnet
Italy
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1817
Grading comment
Ancora tu? Comunque sia mi hai dato una gran mano.

Grazie ancora e buona giornata.

Francesco
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search