KudoZ home » Italian to German » Other

primi piatti del giorno

German translation: Tagesgerichte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:primi piatti del giorno
German translation:Tagesgerichte
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Mar 25, 2003
Italian to German translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: primi piatti del giorno
sempre una voce del menu di un bar

grazie,
Elena Ghetti
Italy
Local time: 19:14
Tagesgerichte
Explanation:
non tradurrei "primi"
primo piatto si dice "Erster Gang" che però non va affatto bene con "del giorno". Nei ristoranti in Germania, c'è scritto sempre "Tagesgerichte"
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 19:14
Grading comment
ho scelto questa risposta perché i primi nell'elenco non erano solo Nudeln e non avrei potuto usare Vorspeisen perché i secondi non ci sono... grazie di cuore a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Tagesgerichtesmarinella
5 +1Unsere/Die Nudelgerichte von heute
MBPa
4Vorspeisen des TagesHorst2
1vorrei
Ulrike Sengfelder


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Tagesgerichte


Explanation:
non tradurrei "primi"
primo piatto si dice "Erster Gang" che però non va affatto bene con "del giorno". Nei ristoranti in Germania, c'è scritto sempre "Tagesgerichte"

smarinella
Italy
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 218
Grading comment
ho scelto questa risposta perché i primi nell'elenco non erano solo Nudeln e non avrei potuto usare Vorspeisen perché i secondi non ci sono... grazie di cuore a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
1 min

agree  Christel Zipfel
1 hr

agree  Giusi Pasi
1 hr

agree  Birgit Elisabeth Horn
1 hr

neutral  MBPa: Ma "Tagesgerichte" sono anche carne, pesce, etc. - e questi non sono "primi piatti" ...
1 hr

agree  Ulrike Sengfelder: sollte es außerdem auch noch Hauptgerichte geben (manchmal bieten die Bars nur Pasta an), dann würde ich in Klammern dahinter "Nudelspeisen" schreiben - kompliziert wird's, wenn da nicht nur Nudeln, sondern auch andere Sachen angeboten werden....
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Unsere/Die Nudelgerichte von heute


Explanation:

- oder: "Die/Unsere heutigen Nudelgerichte".
"Tagesgerichte" é giusto (si potrebbe dire, anche, "Tageskarte")- ma visto che é specificato "primi piatti" (che, del resto, sono piatti di pasta asciutta, in brodo, al forno) non lo eliminerei.
Naturalmente, "Nudeltagesgerichte" non suona tanto bene, ma con "heutigen" si risolve.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 10:34:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Elena - se non l\'avessi visto: \"granchio\" é Krebs, nicht Krabbe!

MBPa
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Elisabeth Horn: anche i risotti sono primi piatti...
6 mins
  -> Hai ragione. Allora: "Unsere/Die heutigen Nudel- und Reisgerichte" ... ;-)

agree  Beatrice T
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
vorrei


Explanation:
soltanto aggiungere al mio "agree" di sopra (c'e' troppo poco spazio):

Non solo pasta e risotti sono da considerarsi primi piatti, ma (a seconda della regione) anche zuppe, crespelle e altre cose - percio' secondo me diventa troppo complicato specificare. Seguendo la proposta di Manfreda bisognerebbe scrivere "Nudel- und Reisgerichte, Suppen etc..." Elena senz'altro ha la lista dei piatti e puo' giudicare - comunque io scriverei semplicemente "Tagesgerichte" e non farei una distinzione tra primi e secondi (se eventualmente ci fossero) - ma poi proseguirei con l'elenco dei piatti (qualunque siano).

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 19:14
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1578
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vorspeisen des Tages


Explanation:
entspr. Tageskarte, Tagesmenue u.ä. nur muß man hier eben umstellen


Horst2
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search