KudoZ home » Italian to German » Other

bastoncini (hier)

German translation: Fischbeinstäbchen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bastoncini (hier)
German translation:Fischbeinstäbchen
Entered by: Gabriele Gileno Infeld
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Dec 17, 2003
Italian to German translations [PRO]
/ Mode
Italian term or phrase: bastoncini (hier)
la camicia oxford in cotone armaturato con i classici bastoncini.

Was versteht man hier unter bastonicini?

Danke!
italien
Local time: 14:17
Fischbeinstäbchen
Explanation:
Hallo,

Diese "bastoncini" werden bei den klassischen Hemden (früher gebräuchlicher) unter den Kragen (vom Kragenansatz bis zur Kragenspitze) gesteckt, damit der Kragen gerade bleibt. Heute werden Krägen meist mit Flies verstärkt, aber bei "besseren" Hemden kannst Du sie noch anfinden.

Diese "bastoncini" werden auch für Büsten oder bei Trachten (Dirndlkleidern) verwendet.

Ich hoffe meine Erklärung ist verständlich.
Selected response from:

Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 14:17
Grading comment
Vielen Dank und fröhliche Weihnachten!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Fischbeinstäbchen
Gabriele Gileno Infeld


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Fischbeinstäbchen


Explanation:
Hallo,

Diese "bastoncini" werden bei den klassischen Hemden (früher gebräuchlicher) unter den Kragen (vom Kragenansatz bis zur Kragenspitze) gesteckt, damit der Kragen gerade bleibt. Heute werden Krägen meist mit Flies verstärkt, aber bei "besseren" Hemden kannst Du sie noch anfinden.

Diese "bastoncini" werden auch für Büsten oder bei Trachten (Dirndlkleidern) verwendet.

Ich hoffe meine Erklärung ist verständlich.

Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 14:17
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 301
Grading comment
Vielen Dank und fröhliche Weihnachten!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Linger
8 mins

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
17 mins

agree  Estelle Ouhassi
19 mins

agree  Miriam Ludwig: complimenti :-)))
1 hr
  -> meiner Schwiegermutter (Schneiderin)

agree  Christel Zipfel
2 hrs

agree  Ulrike Bader
7 hrs

agree  verbis
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search