https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/other/603200-durata-dell%E2%80%99investimento-nel-tempo.html

durata dell’investimento nel tempo

German translation: und eine sich langzeitig gesehen ..

13:10 Dec 31, 2003
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: durata dell’investimento nel tempo
Vielleicht ist es der Jahreswechsel... vielleicht!!!
Es will und will mir nichts Anständiges einfallen.

Queste strutture metalliche garantiscono la ridotta emissione sonora e la durata dell’investimento nel tempo

...gewährleisten eine reduzierte Schallemission und eine Investition, die sich lohnt... mah
Wer hat einen guten Spruch auf Lager...???
Besten Dank!!
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 15:46
German translation:und eine sich langzeitig gesehen ..
Explanation:
auszahlende Investition.

sich auf die Dauer auszahlende ...


didi

Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 15:46
Grading comment
Superle!!! Falls wir uns virtuell nicht mehr treffen... Wünsche ich euch allen ein gesundes, heiteres, wunderschönes und erfolgreiches Neues Jahr!!!!!

Diese Lösung hab ich gewählt:
...und eine sich auf Dauer auszahlende Investition
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5und eine sich langzeitig gesehen ..
dieter haake


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
durata dell’investimento nel tempo
und eine sich langzeitig gesehen ..


Explanation:
auszahlende Investition.

sich auf die Dauer auszahlende ...


didi



dieter haake
Austria
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Superle!!! Falls wir uns virtuell nicht mehr treffen... Wünsche ich euch allen ein gesundes, heiteres, wunderschönes und erfolgreiches Neues Jahr!!!!!

Diese Lösung hab ich gewählt:
...und eine sich auf Dauer auszahlende Investition

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
7 mins

agree  smarinella
34 mins

agree  Christel Zipfel: gut! statt langzeitig würde ich aber langfristig vorschlagen
48 mins
  -> stimmt - das meinte ich auch - danke

agree  italia: con Christel-AUGURONI A TUTTI!!!
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio (X): langfristig, guten Flutsch!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: