fuoco

11:50 Jun 14, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: fuoco
Se sarete quello che dovete essere, metterete ***fuoco*** in tutto il mondo

Wie würdet ihr fuoco hier in diesem Satz verstehen und übersetzen?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 18:18



Discussion entries: 5





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search