19:07 Mar 31, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Religion / Kanonisationsverfahren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Wiebking Germany Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Antragsteller |
|
Antragsteller Explanation: So die deutsche Übertragung auf der Internetseite des Vaticans. Wikipedia nennt ihn Actor (Antragsteller), da ja im kanonischen Recht die lateinische Version maßgeblich ist. Reference: http://www.vatican.va/archive/DEU0036/__P1.HTM Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Heiligsprechung |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |