KudoZ home » Italian to German » Slang

ci siamo arruvutati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:53 Nov 19, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Slang / neapolitanisch
Italian term or phrase: ci siamo arruvutati
Ich hab' noch mehr:

"Durante la Seconda guerra mondiale abbiamo combattuto con i tedeschi, poi **ci siamo arruvutati** contro di loro e così ci siamo alleati con gli americani."
Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 04:33
Advertisement


Summary of answers provided
3dann haben wir eine Kehrtwendung gemacht/auf dem Absatz kehrtgemacht und gegen sie Partei ergriffen
Regina Eichstaedter
3haben wir uns gegen sie gestelltJoan Hass


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
haben wir uns gegen sie gestellt


Explanation:
rein sinngemäss würde ich das so verstehen,
ne exakte Übersetzung (slang) hab ich auch nicht gefunden


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-11-19 13:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

doch noch was gefunden ;-)

--wenn auch ne merkwürdige quelle---

http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008071910021...


... devo "arruvutare" (tradotto vuol dire devo "scassare", che ritradotto vuol dire devo "mettere sotto sopra il luogo" ove avverrà il "mini concerto" dell'estate 2008) grazie a tutti


damit denk ich mein Vorschlag passt relativ gut im Textzusammenhang


Joan Hass
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dann haben wir eine Kehrtwendung gemacht/auf dem Absatz kehrtgemacht und gegen sie Partei ergriffen


Explanation:
der Sinn des Verbes ist wohl hauptsächlich die "gegenläufige" Aktion, wie das unterste zuoberst kehren usw.

Regina Eichstaedter
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search