KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

riduttori...

German translation: Monoblocco

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:56 Oct 24, 2001
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: riduttori...
Si tratta ancora di questa "bellissima" traduzione che mi sono accollata sui riduttori. Contesto: Gli aspetti peculiari di questi modelli(sottointeso riduttori) sono la loro struttura monoblocco multifissaggio che garantisce una elevata affidabilita' in qualsiasi applicazione.
A qualcuno viene in mente qc per "struttura monoblocco multifissaggio"
Grazie mille e buon lavoro a tutti!
italia
Germany
Local time: 09:50
German translation:Monoblocco
Explanation:
Ciao Italia,
senza nulla voler togliere alla corretta della risposta di Martin, io userei "Monoblockstruktur" oppure "Monoblock-Struktur", espressione solo più immediata, e comunque usata per macchine "in un blocco solo" in vari settori. Quanto al "multifissaggio" mi vengono solo varianti insignificanti, di conseguenza mi astengo.

Buon lavoro,
Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 09:50
Grading comment
Grazie mille!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Monoblocco
Giuliana Buscaglione
4einteiliger Aufbau mit mehreren Befestigungsmöglichkeiten
schmurr


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einteiliger Aufbau mit mehreren Befestigungsmöglichkeiten


Explanation:
-


    patent experience
schmurr
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 547
Grading comment
Trotzdem vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Trotzdem vielen Dank!

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Monoblocco


Explanation:
Ciao Italia,
senza nulla voler togliere alla corretta della risposta di Martin, io userei "Monoblockstruktur" oppure "Monoblock-Struktur", espressione solo più immediata, e comunque usata per macchine "in un blocco solo" in vari settori. Quanto al "multifissaggio" mi vengono solo varianti insignificanti, di conseguenza mi astengo.

Buon lavoro,
Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 09:50
PRO pts in pair: 619
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search