KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

marcatura a secco

German translation: Prägedruck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:marcatura a secco
German translation:Prägedruck
Entered by: Ulrike Sengfelder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Mar 14, 2002
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Packaging
Italian term or phrase: marcatura a secco
marcatura dati variabili a secco.

Es geht um eine Maschine aus dem Verpackungsbereich. Diese Maschine verpackt z.B. Zucker in Tütchen. - Das Papier für die Tütchen kommt von einer Rolle, wird dann zusammengeschweißt und danach wird dann der Zucker eingefüllt. Bevor der Zucker eingefüllt wird, werden diese Tütchen dann auch noch manchmal bedruckt.

Diese "marcatura dati variabili a secco" ist die Überschrift eines Kapitels.

Darunter steht dann:

per effettuare regolazioni, occorre accedere all'interno delle protezioni anteriori. Il marcatore può essere fornito in due diverse maniere:
a) sullo stesso albero delle ganasce di saldatura, nel qual caso la posizione rispetto alla lunghezza busta è fissa, vincolata dalle ganasce di saldatura, mentre sono sostituibili i dati variabili da imprimere, come descritto qui di seguito..

und so weiter.

Nennt man das Trockenaufdruck? Trockendruck??
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 08:13
Prägestempel, Prägedruck
Explanation:
Steht im Gegensatz zum "nassen" Kennzeichnen mit Druckfarbe.
Selected response from:

Bettina Thiel
Germany
Local time: 08:13
Grading comment
Danke (an alle)! Ich habe inzwischen herausgefunden, dass in der BA von "Prägen" (mir steht Bezugsmaterial zur Verfügung) gesprochen wird.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Trockenmarkierung
anusca
4Prägestempel, Prägedruck
Bettina Thiel
3Trockendruck
Giuliana Buscaglione


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trockendruck


Explanation:
......ist - so zu sagen und MMN - die Bezeichnung eines "Verfahrens", genau so wie die ital. Bezeichnung "marcatura a secco".

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 08:13
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prägestempel, Prägedruck


Explanation:
Steht im Gegensatz zum "nassen" Kennzeichnen mit Druckfarbe.

Bettina Thiel
Germany
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Danke (an alle)! Ich habe inzwischen herausgefunden, dass in der BA von "Prägen" (mir steht Bezugsmaterial zur Verfügung) gesprochen wird.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trockenmarkierung


Explanation:
In Bezug auf Verpackungen wird marcatura
mit Markierung übersetzt!

Warum nicht Trockenmarkierung?
Laut dem Beispiel Trockenstempel!

MfG
anusca


anusca
Italy
Local time: 08:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 297
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search