traliccio

German translation: Fachwerk

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:traliccio
German translation:Fachwerk
Entered by: Valerio Valentini Daniele
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:46 Jan 25, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: traliccio
che differenza c'è tra Netzwerk e Fachwerk?
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 13:58
Gitter ? (differenza...)
Explanation:
1)Fachwerk: Baukonstruktion, bei der Längs- und Querstreben eines Gerüsts sich überkreuzen ...

2)Fachwerk [ mittelhochdeutsch vach >Flechtwerk<, >Wandbalken<], ebene oder räumliche Baukonstruktion aus geraden, starren, in sich unverschiebbaren Stäben ...
Brockhaus Enzyklopädie

3)Fachwerk, Bauwesen:
I) Bauweise, bei der zunächst ein Rahmenwerk aus ...
II) Baukonstruktion aus miteinander verbundenen Stäben (Holz, Stahl ...
Der Brockhaus in einem Band

Netzwerk: meist in Verbindung mit Computer oder Nervensysem bzw. im Sinne von Netz - Gesamtheit von Elementen und Verbindungen, die zwischen den Elementen bestehen.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-25 20:10:56 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.robertocatania.it/allestimenti.html

Se capisco bene \"traliccio\" vuol dire \"Traverse/Traversensystem\" in tedesco nel senso di costruzione dove vengono montate spot, riflettori, ecc.
Selected response from:

Doris Marka
Local time: 13:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tràger/Maste
MBPa
3Gitter ? (differenza...)
Doris Marka


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gitter ? (differenza...)


Explanation:
1)Fachwerk: Baukonstruktion, bei der Längs- und Querstreben eines Gerüsts sich überkreuzen ...

2)Fachwerk [ mittelhochdeutsch vach >Flechtwerk<, >Wandbalken<], ebene oder räumliche Baukonstruktion aus geraden, starren, in sich unverschiebbaren Stäben ...
Brockhaus Enzyklopädie

3)Fachwerk, Bauwesen:
I) Bauweise, bei der zunächst ein Rahmenwerk aus ...
II) Baukonstruktion aus miteinander verbundenen Stäben (Holz, Stahl ...
Der Brockhaus in einem Band

Netzwerk: meist in Verbindung mit Computer oder Nervensysem bzw. im Sinne von Netz - Gesamtheit von Elementen und Verbindungen, die zwischen den Elementen bestehen.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-25 20:10:56 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.robertocatania.it/allestimenti.html

Se capisco bene \"traliccio\" vuol dire \"Traverse/Traversensystem\" in tedesco nel senso di costruzione dove vengono montate spot, riflettori, ecc.

Doris Marka
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: traliccio non può mai essere traversa in IT: vedi definizione del Devoto Oli
14 hrs
  -> ma sul link indicato si parla di stand a traliccio - e vedendo le foto direi che si intendono Traversen per questo tipo di attrezzatura di uno stand
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tràger/Maste


Explanation:
"tralicci" sind Maste oder Tràger von Leitungen, Telefonkabeln, etc.

MBPa
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Doris Marka: Träger/Masten - könnte natürlich hinkommen...Ich dachte dabei eher an die Traversen, an denen Spots etc angebracht werden...
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search