GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:46 Jan 25, 2003 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doris Marka Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Tràger/Maste |
| ||
3 | Gitter ? (differenza...) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Gitter ? (differenza...) Explanation: 1)Fachwerk: Baukonstruktion, bei der Längs- und Querstreben eines Gerüsts sich überkreuzen ... 2)Fachwerk [ mittelhochdeutsch vach >Flechtwerk<, >Wandbalken<], ebene oder räumliche Baukonstruktion aus geraden, starren, in sich unverschiebbaren Stäben ... Brockhaus Enzyklopädie 3)Fachwerk, Bauwesen: I) Bauweise, bei der zunächst ein Rahmenwerk aus ... II) Baukonstruktion aus miteinander verbundenen Stäben (Holz, Stahl ... Der Brockhaus in einem Band Netzwerk: meist in Verbindung mit Computer oder Nervensysem bzw. im Sinne von Netz - Gesamtheit von Elementen und Verbindungen, die zwischen den Elementen bestehen. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-25 20:10:56 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.robertocatania.it/allestimenti.html Se capisco bene \"traliccio\" vuol dire \"Traverse/Traversensystem\" in tedesco nel senso di costruzione dove vengono montate spot, riflettori, ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tràger/Maste Explanation: "tralicci" sind Maste oder Tràger von Leitungen, Telefonkabeln, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.