asta telescopica di perforazione

German translation: teleskopierbare Bohrstange

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:asta telescopica di perforazione
German translation:teleskopierbare Bohrstange
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:42 May 13, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: asta telescopica di perforazione
Devo tradurre un manuale che parla di questo tipo di macchinario. Ho capito di che cosa si tratta, ma non riesco a trovare una soluzione in tedesco...

Grazie a tutti,
Miriam
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 20:51
Teleskopmast ??
Explanation:
wäre die fast wortgetreue Übersetzung aus Teleskop + Bohrmast (nur das "Bohr..." wegfällt)!

Online findest du über 900 Suchergebnisse, schau doch mal, ob's passt!

Grüße

Lalita
Selected response from:

Lalita
Italy
Local time: 20:51
Grading comment
...eine telskopierbare Kellystange/Bohrstange ist daraus geworden, sprich das Borehn war nicht ganz unwichtig :-))) Trotzdem herzlichen Dank für deine Bemühungen und ein erster Ansatz war es ja immerhin. Grazie 1000
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Teleskopmast ??
Lalita


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Teleskopmast ??


Explanation:
wäre die fast wortgetreue Übersetzung aus Teleskop + Bohrmast (nur das "Bohr..." wegfällt)!

Online findest du über 900 Suchergebnisse, schau doch mal, ob's passt!

Grüße

Lalita

Lalita
Italy
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
...eine telskopierbare Kellystange/Bohrstange ist daraus geworden, sprich das Borehn war nicht ganz unwichtig :-))) Trotzdem herzlichen Dank für deine Bemühungen und ein erster Ansatz war es ja immerhin. Grazie 1000

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Fata
5 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search