https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/tech-engineering/594938-settaglio.html

settaglio

German translation: settaggio

16:05 Dec 15, 2003
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: settaglio
In einem elektrischen Schaltplan (Stapler):

Ingresso (-) taratura settagli

Leider habe ich keinen anderen Kontext und keine weiteren Anhaltspunkte. Aus den Suchresultaten zu settaglio/settagli im Italienischen werde ich auch nicht schlau.

Im Devoto-Oli gibt's auch keinen Eintrag zu "settaglio" - ob es sich wohl um einen Schreibfehler handelt und "settaggio" gemeint ist? aber immerhin hat "settagli" 317 Suchresultate.

Vielen Dank für alle Tipps!
Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 20:44
German translation:settaggio
Explanation:
Quei 317 risultati comprendono anche gli errori per "dettagli".
Proposta: Einstellungen
Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-15 16:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

...magari anche per \"serragli\" :-)
Selected response from:

Maurizio Foroni
Local time: 20:44
Grading comment
Vielen Dank. Es handelte sich sicherlich um "Einstellungen" - "doppelt gemoppelt" ...


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2settaggio
Maurizio Foroni
4settaglio, -gli -> Einstellung, -en (Motorsport)
Martin Linger
4Details
Tell IT Translations Helene Salzmann


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
settaggio


Explanation:
Quei 317 risultati comprendono anche gli errori per "dettagli".
Proposta: Einstellungen
Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-15 16:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

...magari anche per \"serragli\" :-)

Maurizio Foroni
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 96
Grading comment
Vielen Dank. Es handelte sich sicherlich um "Einstellungen" - "doppelt gemoppelt" ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: penso anch'io
1 hr

agree  Lalita: settare/settaggio + Schaltplan passt inhaltlich gut zusammen ;-))
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settaglio, -gli -> Einstellung, -en (Motorsport)


Explanation:
das Setup eines Fahrzeugs wird auch mit "settaglio" bezeichnet - in jedem Fall scheint mir "Einstellung" die richtige Übersetzung zu sein

Martin Linger
United Kingdom
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Details


Explanation:
Es könnte auch das *s* sein und somit dettagli lauten???

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 662

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anusca Mantovani: zwar liegt auf der Tastatur das S neben dem D, aber Detaile werden nicht geeicht
23 hrs
  -> Ma questo vale anche per *Einstellungen* ???..... Ciao Anusca!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: