KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

deposito d'appoggio

German translation: Stütz-Depot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:deposito d'appoggio
German translation:Stütz-Depot
Entered by: dieter haake
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Aug 27, 2001
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: deposito d'appoggio
Acora lo stesso testo Materiale ..., linea d'aerea e depositi d'appoggio
saluti
:)italia
italia
Germany
Local time: 04:02
Stütz-Depot
Explanation:
linea d'aria = Luftlinie
und il deposito d'appoggio
kannst du kombinieren:
Hilfs- Lager
Stütz- Niederlage
Depot
Ich glaube, einen(!) feststehenden Ausdruck gibt es nicht .
Ich hoffe, das hilft
didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 04:02
Grading comment
Grazie mille per il contributo!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Fluggesellschaft / logistischer Stützpunkt
Katrin Pougin
naStütz-Depot
dieter haake


  

Answers


11 hrs
Stütz-Depot


Explanation:
linea d'aria = Luftlinie
und il deposito d'appoggio
kannst du kombinieren:
Hilfs- Lager
Stütz- Niederlage
Depot
Ich glaube, einen(!) feststehenden Ausdruck gibt es nicht .
Ich hoffe, das hilft
didi

dieter haake
Austria
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Grazie mille per il contributo!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs peer agreement (net): +1
Fluggesellschaft / logistischer Stützpunkt


Explanation:
Hallo Italia,
ich kenne den Kontext jetzt nicht, gehe aber davon aus, dass es sich weder um eine "linea d'aria" /Luftlinie noch um "linea d'aerea" (?) sondern um "linea aerea" - Fluggesellschaft handelt.
Was hälst du von "logistischer Stützpunkt" für "deposito d'appoggio"?
Viele Grüße
Katrin


Katrin Pougin
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 329

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: stimmt - ich hab da zu schnell über die "linea d'aria" hinweggelesen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search