KudoZ home » Italian to German » Tech/Engineering

chiavelle

German translation: ausgekeilt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:chiavelle
German translation:ausgekeilt
Entered by: dieter haake
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:50 Sep 30, 2001
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: chiavelle
Hier geht es um die Rahmengestelle von Malerleinwänden: "I telai sono fabbricati artigianalmente e sono provvisti di apposite scanalature dove si inseriscono delle chiavelle che permettono di ottenere una giusta tensione della tela nel tempo."
So lautet der Satz. Ich glaube, dass in diesem Fall "chiavelle" eine ähnliche Bedeutung hat wie "chiavetta"(Keil,Stift), mir fehlt allerdings der passende Ausdruck (der auch zu "scanalature"-mech. Nut passen müsste)...
Lalita
Italy
Local time: 07:26
ausgekeilt
Explanation:
ich habe in diesem Zusammenhang nur von gespannten und ausgekeilten gemälden gehört - sicher, daß die chiavelle was anderes sind als die chiavette (Keile)?

Gemälde werden ausgekeilt (d. h. die keile werden zwecks richtiger Spannung der Leinwand in die Nut getrieben) - was außerdem noch die chiavelle sollen, weiß ich nicht.

Mehr kann ich nicht helfen, tut mir leid

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 07:26
Grading comment
Erst einmal vielen Dank für die Arbeit am Sonntag! Ich habe mich davon überzeugen lassen, dass es sich wohl wirklich um Keile "chiavette" handelt und dies auch dem Kunden mitgeteilt. Mir ist es schon so oft passiert, dass ich nach Wörtern geforscht habe, die dann einfach falsch geschrieben oder abgekürzt waren! Ärgerlich! Immerhin ist mir so bestätigt worden, dass man in diesem Zusammenhang von Keilen spricht.
Danke und ciao,
Lalita
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ausgekeilt
dieter haake


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ausgekeilt


Explanation:
ich habe in diesem Zusammenhang nur von gespannten und ausgekeilten gemälden gehört - sicher, daß die chiavelle was anderes sind als die chiavette (Keile)?

Gemälde werden ausgekeilt (d. h. die keile werden zwecks richtiger Spannung der Leinwand in die Nut getrieben) - was außerdem noch die chiavelle sollen, weiß ich nicht.

Mehr kann ich nicht helfen, tut mir leid

didi

dieter haake
Austria
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Grading comment
Erst einmal vielen Dank für die Arbeit am Sonntag! Ich habe mich davon überzeugen lassen, dass es sich wohl wirklich um Keile "chiavette" handelt und dies auch dem Kunden mitgeteilt. Mir ist es schon so oft passiert, dass ich nach Wörtern geforscht habe, die dann einfach falsch geschrieben oder abgekürzt waren! Ärgerlich! Immerhin ist mir so bestätigt worden, dass man in diesem Zusammenhang von Keilen spricht.
Danke und ciao,
Lalita

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thijs van Dorssen: Könnte es ein Tippfehler sein??
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search