GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Apr 7, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Gennet Austria Local time: 17:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Vorschlag |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vorschlag Explanation: Bei der Filzfabrikation kann man mehrere Unterscheidungen treffen, eine mögliche ist die zwischen Meterware und Filz-Stanzteilen. Möglicherweise steht feltri battuti für gestanzte Filzteile, die (etwas ungenau) dem Nadelfilz als Meterware gegenübergestellt werden. Hmmm!? Siehe z.B. mal www.filzfabrik-fulda.de oder www.filzfabrik.de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.