KudoZ home » Italian to German » Tourism & Travel

sapori, sapere e saper fare

German translation: wo Gaumenfreuden, Wissen und Können zueinander finden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Sep 1, 2008
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Wortspiel
Italian term or phrase: sapori, sapere e saper fare
Hallo, ich hoffe irgendjemand hat mehr Phantasie als ich im Moment - wer hat eine gute Idee für die Übersetzung dieses Wortspiels, das erst als Titel und dann nochmal später in der Beschreibung dieser Ausstellung erscheint??

Sapori, sapere, saper fare.
Dal cuore delle Alpi, Casa Valtellina.

Casa Valtelina | Aziende espostrici
...
Valtellina, nel cuore delle Alpi.
Valtellina: terra di sapori, di sapere e di saper fare.
Dal connubio di questi elementi, tratti salienti dell’identità territoriale, nasce Casa Valtellina, uno spazio espositivo creato per far conoscere le migliori realizzazioni culinarie, artigianali ed artistiche della Valtellina e della Valchiavenna.
...


Vielen Dank im voraus!
Natascha Spinetto
Italy
Local time: 02:29
German translation:wo Gaumenfreuden, Wissen und Können zueinander finden
Explanation:
... kurz gerührt im Einfallstopf...

evtl. auch lebendig sind, zusammenwirken usw.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 02:29
Grading comment
VIELEN DANK an alle! Hier hätte ich gerne die Punkte geteilt und so auch Reginas Vorschlag gewürdigt - geht leider nicht, also einfach nur danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9wo Gaumenfreuden, Wissen und Können zueinander finden
Zea_Mays
5Könner des Geschmacks
Dragana Molnar M.A.
3kosten, kennen und können
Regina Eichstaedter
2die Kunst des Geschmacks kennen
Amphyon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die Kunst des Geschmacks kennen


Explanation:
hier muss man wohl etwas freier rangehen, sonst macht es keinen Sinn im deutschen. hier ist mal ein erster Versuch...

Amphyon
Italy
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Könner des Geschmacks


Explanation:
Ich gebe Amphyon rechts, hier muss man frei 'ran...

Ein Vorschlag:
Könner des Geschmacks
Casa V., aus dem Herzen der Alpen.

Für den zweiten Teil eventuell:
V.: Heimat des Geschmacks und des Genusses (oder Heimat von Geschmack und Genuss)

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-09-01 15:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops, ich habe doch 1 als Antortsicherheit angeben...!!!

Also: ist nur ein Vorschlag, ich bin mir nicht sicher ;-)

Dragana Molnar M.A.
Italy
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
wo Gaumenfreuden, Wissen und Können zueinander finden


Explanation:
... kurz gerührt im Einfallstopf...

evtl. auch lebendig sind, zusammenwirken usw.

Zea_Mays
Italy
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
VIELEN DANK an alle! Hier hätte ich gerne die Punkte geteilt und so auch Reginas Vorschlag gewürdigt - geht leider nicht, also einfach nur danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  translator_DE: :) Kompliment!
10 mins

agree  Christel Zipfel: mit translator_DE!
18 mins

agree  Dragana Molnar M.A.: Chapeau! :-)
24 mins

agree  Michaela Mersetzky: fein!
32 mins

agree  valdo75
47 mins

agree  Sabine Schmidt: sehr schön!
47 mins

agree  Ponziana: Einfach perfekt. :-)
2 hrs

agree  Prawi: Hut ab, super! :-)
3 hrs

agree  Birgit Elisabeth Horn: perfekt!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kosten, kennen und können


Explanation:
um das Wortspiel (wenigstens ein bisschen) zu erhalten:

Valtellina: ein Ort des Kostens, Kennens und Könnens


Regina Eichstaedter
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: Danke, die drei "k"s sind nicht schlecht!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search