KudoZ home » Italian to German » Tourism & Travel

cena di gran classe

German translation: Gala-Diner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cena di gran classe
German translation:Gala-Diner
Entered by: Guido Villa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Nov 16, 2013
Italian to German translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel
Italian term or phrase: cena di gran classe
grazie
Guido Villa
Italy
Local time: 14:42
Galadiner, Gala-Diner
Explanation:
Ganz "altmodisch" mit der - seit langem - eingedeutschten Form des Französischen "dîner" (da Englisch modern ist, liest man seit einiger Zeit immer "Galadinner", brrrrrrrrr! Thomas Mann würde sich im Grab umdrehen :-) ).
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 14:42
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Galadiner, Gala-Diner
langnet
4elegantes Souper
Regina Eichstaedter
4erstklassiges Abendessen
Kerstin Mädler


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
erstklassiges Abendessen


Explanation:
oder ist da noch ein Haken? Ohne Kontext etwas schwierig....

Kerstin Mädler
Germany
Local time: 14:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elegantes Souper


Explanation:
...

Regina Eichstaedter
Local time: 14:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Galadiner, Gala-Diner


Explanation:
Ganz "altmodisch" mit der - seit langem - eingedeutschten Form des Französischen "dîner" (da Englisch modern ist, liest man seit einiger Zeit immer "Galadinner", brrrrrrrrr! Thomas Mann würde sich im Grab umdrehen :-) ).

langnet
Italy
Local time: 14:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: kenne ich auch so...
6 hrs

agree  Karin Sander: ich auch. Zum Glück muss Thomas Mann es nicht mehr lesen
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search