KudoZ home » Italian to German » Tourism & Travel

piatti italiani della tradizione italiana

German translation: traditionelle italienische Kueche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:piatti italiani della tradizione italiana
German translation:traditionelle italienische Kueche
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 Dec 3, 2003
Italian to German translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / turismo
Italian term or phrase: piatti italiani della tradizione italiana
Ubicato tra la piscina centrale e l'Arena, offre un'ottima varietà di PIATI ITALINAI DELLA TRADIZIONE ITALIANA.
Scusate la banalità della domanada, ma a "italienische Gerichte der italienischen Traditon" non mi convince!
Grazie per le vs "dritte".
Saluti
italia
Germany
Local time: 02:07
traditionelle italienische Kueche
Explanation:
Ich wuerde versuchen den Stil in der Uebersetzung zu verbessern, sonst kommt ja kein Mensch in das Hotel
Selected response from:

Tradlegale
Italy
Local time: 02:07
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4traditionelle italienische KuecheTradlegale
5 +3reiche Auswahl an tradtitionsreichen italienischen Gerichtenitalien


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
traditionelle italienische Kueche


Explanation:
Ich wuerde versuchen den Stil in der Uebersetzung zu verbessern, sonst kommt ja kein Mensch in das Hotel

Tradlegale
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide: genau!!!
6 mins

agree  Christel Zipfel: gute Benerkung!
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: Der Bemerkung möchte ich mich anschließen, gleichzeitig kann ich nur empfehlen, Umlaute richtig zu schreiben. K*ue*che usw. wirkt einfach unprofessionell. Genau genommen ist es sogar falsch!
3 hrs

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Der Bemerkung schließe ich mich gerne an. Aber die KudoZ-Bugs haben es auch in sich. Wenn meine üs/äs etc. als Schlüsselcode rüberkommen, ist das auch ärgerlich.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
reiche Auswahl an tradtitionsreichen italienischen Gerichten


Explanation:
ich hoffe, dass du mit dieser Anregung etwas angfangen kannst.

Grüße

italien
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirch
1 min

agree  dieter haake: mix aus beiden: traditionelle Gerichte der ital. Küche - didi
24 mins

agree  Aniello Scognamiglio: Didis Vorschlag eignet sich am besten für einen Hotelprospekt!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search