KudoZ home » Italian to Greek » Law (general)

trattenne la causa in decisione

Greek translation: επελήφθη της υπόθεσης προς μελέτη της δικογραφίας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:27 Feb 8, 2009
Italian to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: trattenne la causa in decisione
Contumace la
Eleni Makantani
Greece
Local time: 04:08
Greek translation:επελήφθη της υπόθεσης προς μελέτη της δικογραφίας
Explanation:
Trattenere εδώ όχι με τη έννοια της χρονικής καθυστέρησης της έκδοσης της δικαστικής απόφασης, αλλά υπό την ένοια του assumere.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα15 ώρες (2009-02-10 10:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ή και
το Δικαστήρο "αποσύρθηκε σε σύσκεψη"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα21 ώρες (2009-02-10 16:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

Σωστά το βρήκες, Αλεξάνδρα. Είναι παγιωμένη έκφραση στις υποθέσεις που εκδικάζονται από giudicante unico, βάσει των νέων διατάξεων του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, που αποσκοπούν να κάνουν πιο "σβέλτο" και παραγωγικό το rito monocratico. Πώς αποδίδεται όμως;

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες6 ώρες (2009-02-11 01:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Aν όχι
"το Δικαστήριο αποσύρθηκε σε σύσκεψη/σε διάσκεψη",
τότε
"η υπόθεση ετέθη στην (τελική) κρίση του Δικαστηρίου".

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες19 ώρες (2009-02-11 13:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΠΕΦΥΛΑΧΘΗ ΟΠΩΣ ( ΚΑΤ' ΟΥΣΙΑΝ ) ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ.
Selected response from:

Panagiotis Andrias
Greece
Local time: 04:08
Grading comment
Καλησπέρα Παναγιώτη και Αλεξάνδρα. Σας παρακολουθώ από την αρχή και έχω χαρεί πολύ με τον μεταξύ σας διάλογο. Με βοηθήσατε πολύ και σας ευχαριστώ. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1επελήφθη της υπόθεσης προς μελέτη της δικογραφίας
Panagiotis Andrias
2το δικαστήριο κήρυξε τη συζήτηση περατωμένη, η συζήτηση περατώθηκεAlexandra Dimou
Summary of reference entries provided
Alexandra Dimou

  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
το δικαστήριο κήρυξε τη συζήτηση περατωμένη, η συζήτηση περατώθηκε


Explanation:
Δεν ξέρω αν υπάρχει κάποια άλλη αντίστοιχη παγιωμένη έκφραση, αλλά ο Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας αναφέρει ότι "Ο δικαστής [...] κηρύσσει τη συζήτηση περατωμένη, όταν σύμφωνα με την κρίση του η υπόθεση διευκρινίστηκε όσο χρειάζεται και δημοσιεύει την απόφαση" (Άρθρο 233).
Και στο Άρθρο 242: "Στις περιπτώσεις που η προφορική συζήτηση δεν είναι υποχρεωτική [...] η συζήτηση περατώνεται με μόνη την εκφώνηση της υπόθεσης". (Βλ. και Reference Comments: rinuncia alla discussione)
Υπάρχει και η διευκρίνιση ότι "Συζήτηση* θεωρείται εκείνη κατά την οποία εκφωνήθηκε η υπόθεση και άρχισε η εκδίκασή της, ανεξάρτητα από το αν το δικαστήριο άρχισε ή όχι να εξετάζει την ουσία της" (Άρθρο 281).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-02-10 15:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ίσως: (δια)κράτησε την υπόθεση για να αποφανθεί;
Πιο κοντά στην αρχική πρόταση του Παναγιώτη (;-), αν και νομίζω ότι η απόδοση θα πρέπει να καθιστά σαφές ότι αυτό που απομένει είναι μόνο η έκδοση της απόφασης.
Occorre tenere sempre presente la differenza tra le cause a decisione collegiale, in cui il g.i. effettivamente sposta le parti davanti al collegio, e le cause in cui egli stessi decide, trattenendo in decisione; da quel momento in poi la causa esce dalla fase istruttoria e passa alla fase decisoria.
http://books.google.gr/books?id=nanYTgY3Tx8C&printsec=frontc... (p.173)
[...] nulla osta a ché, ritenuta la causa già matura per la decisione alla prima udienza di comparizione, il magistrato possa trattenere la causa in decisione.
http://74.125.77.132/search?q=cache:_Vr4qq7_TdUJ:www.curtima...


    Reference: http://gort.gr/prvto.htm
Alexandra Dimou
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
επελήφθη της υπόθεσης προς μελέτη της δικογραφίας


Explanation:
Trattenere εδώ όχι με τη έννοια της χρονικής καθυστέρησης της έκδοσης της δικαστικής απόφασης, αλλά υπό την ένοια του assumere.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα15 ώρες (2009-02-10 10:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ή και
το Δικαστήρο "αποσύρθηκε σε σύσκεψη"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα21 ώρες (2009-02-10 16:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

Σωστά το βρήκες, Αλεξάνδρα. Είναι παγιωμένη έκφραση στις υποθέσεις που εκδικάζονται από giudicante unico, βάσει των νέων διατάξεων του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, που αποσκοπούν να κάνουν πιο "σβέλτο" και παραγωγικό το rito monocratico. Πώς αποδίδεται όμως;

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες6 ώρες (2009-02-11 01:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Aν όχι
"το Δικαστήριο αποσύρθηκε σε σύσκεψη/σε διάσκεψη",
τότε
"η υπόθεση ετέθη στην (τελική) κρίση του Δικαστηρίου".

--------------------------------------------------
Note added at 2 ημέρες19 ώρες (2009-02-11 13:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΠΕΦΥΛΑΧΘΗ ΟΠΩΣ ( ΚΑΤ' ΟΥΣΙΑΝ ) ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΙ.

Panagiotis Andrias
Greece
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 15
Grading comment
Καλησπέρα Παναγιώτη και Αλεξάνδρα. Σας παρακολουθώ από την αρχή και έχω χαρεί πολύ με τον μεταξύ σας διάλογο. Με βοηθήσατε πολύ και σας ευχαριστώ. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Dimou: Συμφωνώ με το "μελέτη...", αλλά με προβληματίζει το "επελήφθη..." (Εγώ το πήγα κατά το "κρατεί και εκδικάζει"...)
3 hrs
  -> Σε ευχαριστώ, Αλεξάνδρα. Για την τελευταία απόδοση τι λες;
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference

Reference information:
La causa è altresì trattenuta in decisione se le parti in causa, tutte presenti o rappresentate all’udienza, dichiarano concordemente di rinunciare alla discussione.
http://www.rdes.it/TNAS_Regolamento.pdf

In casi come questo [controversia di puro diritto] il giudice può trattenere direttamente la causa in decisione, ...
http://books.google.gr/books?id=nanYTgY3Tx8C&printsec=frontc... (p. 163)

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/144...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days32 mins (2009-02-10 18:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

HTH: Αποδόσεις στα Αγγλικά (ελπίζω να μην έμπλεξα τα links…):
il collegio giudicante ha “trattenuto la causa in decisione” - the court would “decide upon the case”
il TAR ha trattenuto la causa in decisione - the Court stated that it was in a position to decide on the case
http://www.atlantia.it/it/pdf/2007-13-09-Relazione-Semestale... & http://www.atlantia.it/it/pdf/1H2007_eng.pdf
il giudice ha trattenuto la causa in decisione - the Judge reserved his decision
http://www.parmalat.com/attach/content/370/Bilancio 2006_12_... & http://www.parmalat.com/attach/content/267/Annual Report 200...
la causa era stata trattenuta in decisione - the case was retained for the judge’s ruling
[la causa] è stata trattenuta in decisione – [the case was] reserved for judgment
http://www.unicreditgroup.eu/ucg-static/downloads/Relazione_... & http://www.unicreditgroup.eu/en/Investors/financial_reports.... (June 2008)

Alexandra Dimou
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search