GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:43 May 30, 2002 |
Italian to Norwegian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Eivind Lilleskjaeret Local time: 14:50 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | hud |
| ||
4 | menneskehud |
|
hud Explanation: no spiegazone |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
menneskehud Explanation: In ordine di apparizione: Il temine nel titolo sarebbe "menneskehud" o "menneskelig hud" poi hud o skinn dyrehud "cuoio" è "lær" "pelle conciata" = preparert hud/ skinn corteccia= bark buccia di frutta= fruktskall scorza= never, skall Ma un dizionarino non ce l'hai??? Senza contesto queste traduzioni possono pero' avere degli errori, perché non esiste un rapporto 1:1 fra un lessico italiano ed uno norvegese, bisogna sempre leggere bene il contesto Traduttrice dell'Albo professionale del tribunale di Prato IT-NO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.