10:50 Mar 27, 2018 |
Italian to Polish translations [PRO] Law/Patents - Medical (general) / indirizzo su certificato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dobrochna Comi Fidryk Poland Local time: 14:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prowincja ZAGRANICA |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
prowincja ZAGRANICA Explanation: sembra un modulo standard italiano, dove probabilmente il software ha richiesto di scrivere qc per forza per completare il documento. non sapendo se in Egitto ci siano delle provincie hanno scritto "estero". io direi "prowincja ZAGRANICA". saluti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.