KudoZ home » Italian to Polish » Paper / Paper Manufacturing

cartone patinato vs. cartone teso

Polish translation: tektura powlekana vs. tektura lita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cartone patinato vs. cartone teso
Polish translation:tektura powlekana vs. tektura lita
Entered by: Karolina Aniela Wilk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:27 Nov 29, 2008
Italian to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / wycinarki rotacyjne
Italian term or phrase: cartone patinato vs. cartone teso
Witam,
tlumacze opisy maszyn takich jak: drukarki fleksograficzne, wycinarki, zaginarko-klejarki itp. sluzace do obrobki roznych typow tektury.
Cartone ondulato to tektura falista,
Cartone compatto to tektura lita
... jednak nie jestem pewna tlumaczenia w/w terminow:
jak to tlumaczycie?
cartone patinato - tektura powlekana
cartone teso - karton
czy inaczej?
Bede wdzieczna za wszelkie sugestie
KW
Karolina Aniela Wilk
Local time: 14:36
tektura powlekana vs. tektura lita
Explanation:
Zobacz wyzej
Selected response from:

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:36
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tektura powlekana vs. tektura lita
Anna Marta Chelicka-Bernardo


Discussion entries: 3





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tektura powlekana vs. tektura lita


Explanation:
Zobacz wyzej

Anna Marta Chelicka-Bernardo
Poland
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie 1000!
Notes to answerer
Asker: Czesc. Chyba masz racje. POczatkowo tak przetlumaczylam, ale potem na necie gdzies znalazlam tlumaczenie cartone compatto wlasnie jako tekt.lita, ale chyba bedzie tak jak mowisz. Jeszcze poszukam. Do jutra mam czas:=) Pozdr

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search