KudoZ home » Italian to Portuguese » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Fatti salvi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 Feb 18, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / idoneità medica al lavoro
Italian term or phrase: Fatti salvi
Fatti salvi i controlli sanitari eseguiti nel corso degli attuali accertamenti - questa è la frase completa, sono disperata!
Claudia Caboi
Italy
Local time: 18:26
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ressalvados, exceptuados
Teresa Borges


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ressalvados, exceptuados


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Obrigada Teresa!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri
1 hr
  -> Obrigada, Michela!

agree  Stefania Buonamassa: Se for PTbr, RESSALVADOS é mais usado!! Teresa, sempre impecável!!!!
4 hrs
  -> Muito obrigada, Stefania!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search