subentro-subentrare

Portuguese translation: sub-rogação, sub-rogar, substituição, substituir

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

00:20 Dec 19, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / transações em sociedades
Italian term or phrase: subentro-subentrare
O contexto fala sobre vários tipos de transações que uma empresa pode passar: cisões, encorporação, venda etc, e depois fala de SUBENTRI. Entende-se que se fala de quando uma outra empresa "subentra", ou toma a liderança, por compra etc. Que termo se usa em português?
obrig
Eric Dos Santos
Italy
Local time: 16:43
Portuguese translation:sub-rogação, sub-rogar, substituição, substituir
Explanation:
São possibilidades.

Como substantivo, sub-rogação, substituição, o ato de assumir o lugar de ou de colocar em lugar de, substabelecimento.

Como verbo, sub-rogar, substituir, assumir o lugar de ou colocar em lugar de, substabelecer (i.e. nomear como substituto, passar o encargo a outrem).

Com um pouco mais de contexto (a frase completa em italiano onde o termo aparece) talvez se pudesse chegar a uma resposta mais precisa.

Em todo caso, espero que ajude.

Fonte: Houaiss.
Selected response from:

BV1
Brazil
Local time: 11:43
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sub-rogação, sub-rogar, substituição, substituir
BV1


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sub-rogação, sub-rogar, substituição, substituir


Explanation:
São possibilidades.

Como substantivo, sub-rogação, substituição, o ato de assumir o lugar de ou de colocar em lugar de, substabelecimento.

Como verbo, sub-rogar, substituir, assumir o lugar de ou colocar em lugar de, substabelecer (i.e. nomear como substituto, passar o encargo a outrem).

Com um pouco mais de contexto (a frase completa em italiano onde o termo aparece) talvez se pudesse chegar a uma resposta mais precisa.

Em todo caso, espero que ajude.

Fonte: Houaiss.

BV1
Brazil
Local time: 11:43
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search