KudoZ home » Italian to Portuguese » Law (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:23 Sep 5, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / literaire
Italian term or phrase: dipendente
dipendente addetto, ovvero sottoscritta

Summary of answers provided
4 +1dependente

Discussion entries: 1



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

dependente ataché ou então subscritora. Trata-se de requisitos para algum serviço: dependente=subordinado; addetto=adibito=destinado ao serviço (mesmo porque se não o for a entrada poderá ser proibida para pessoas estranhas ao serviço (non addetti al servizio). Sottoscritta= que apôs sua assinatura ao final do requerimento.

Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paula cruz
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search