GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Feb 4, 2009 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lúcia Leitão Portugal Local time: 09:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | na máquina |
| ||
4 | componentes que integram a máquina |
|
na máquina Explanation: Creio que aqui a tradução será "a bordo" por "na" -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2009-02-04 15:19:18 GMT) -------------------------------------------------- Ex: "L’armadio di comando del robot è compatto ed installato a bordo macchina, fissato al trave dell’asse principale Z." "O armário de comando do robô é compacto e instalado na máquina, fixado à trave do eixo principal Z. www.asitechrobot.it/pdf/Asitech_Mikro&Mega_depliant.pdf - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
componentes que integram a máquina Explanation: Diria assim... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.