KudoZ home » Italian to Portuguese » Other

Spett.le

Portuguese translation: Prezados Senhores

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Spett.le
Portuguese translation:Prezados Senhores
Entered by: Marcelo Fogaccia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Jan 13, 2004
Italian to Portuguese translations [PRO]
Italian term or phrase: Spett.le
Intestazione di una lettera da una ditta ad un'altra ditta. Rimane intradotto?

Spett.le
Impresa pinco pallino
Via dddd
0000 zzzzz
gggg


urgentissimo!
Elena Ghetti
Italy
Local time: 08:18
Prezados Senhores
Explanation:
Acronymfinder:
SPETT.LE Spettabile (Italian: Mr./Messrs)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-01-13 20:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Elena, se a carta é para uma empresa, acho que não é necessário colocar nada antes do nome. Realmente, o \"Prezados Senhores\" é melhor no texto.
De qualquer forma, algumas pessoas o incluem no endereço. Acho desnecessário.
Selected response from:

Marcelo Fogaccia
Local time: 04:18
Grading comment
grazie anche a Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Prezados Senhores
Marcelo Fogaccia
5Excelentíssimos Senhores
Susana Figueiras


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Excelentíssimos Senhores


Explanation:
Ciao Elena,

"Spett.le" significa "spettabile". Per esempio: "spettabile Ditta" = Excelentíssimos Senhores.

Buon lavoro!

Susana

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-13 18:38:38 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] PT C5-0090/02
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... pesca ao largo da costa guineense (apresentada pela Comissão) PT C5-0090 ... ao largo
da costa guineense A. Carta da Comunidade Excelentíssimos Senhores, Tenho a ...
www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/ pech/20020320/com(2002)41_pt.pdf

[PDF] Excelentíssimos Senhores, Caros colegas,
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Excelentíssimos Senhores, Caros colegas, A década de 90 ficará para sempre marcada
na história da Associação de Municípios do Distrito de Setúbal e dos ...
www.anmp.pt/anmp/div2003/confAMET/doc/docIII2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-13 18:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] PT C5-0090/02
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... pesca ao largo da costa guineense (apresentada pela Comissão) PT C5-0090 ... ao largo
da costa guineense A. Carta da Comunidade Excelentíssimos Senhores, Tenho a ...
www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/ pech/20020320/com(2002)41_pt.pdf

[PDF] Excelentíssimos Senhores, Caros colegas,
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Excelentíssimos Senhores, Caros colegas, A década de 90 ficará para sempre marcada
na história da Associação de Municípios do Distrito de Setúbal e dos ...
www.anmp.pt/anmp/div2003/confAMET/doc/docIII2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-13 18:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] PT C5-0090/02
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
... pesca ao largo da costa guineense (apresentada pela Comissão) PT C5-0090 ... ao largo
da costa guineense A. Carta da Comunidade Excelentíssimos Senhores, Tenho a ...
www.europarl.eu.int/meetdocs/committees/ pech/20020320/com(2002)41_pt.pdf

[PDF] Excelentíssimos Senhores, Caros colegas,
Formato de arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Excelentíssimos Senhores, Caros colegas, A década de 90 ficará para sempre marcada
na história da Associação de Municípios do Distrito de Setúbal e dos ...
www.anmp.pt/anmp/div2003/confAMET/doc/docIII2.pdf

Susana Figueiras
Local time: 07:18
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Prezados Senhores


Explanation:
Acronymfinder:
SPETT.LE Spettabile (Italian: Mr./Messrs)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-01-13 20:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Elena, se a carta é para uma empresa, acho que não é necessário colocar nada antes do nome. Realmente, o \"Prezados Senhores\" é melhor no texto.
De qualquer forma, algumas pessoas o incluem no endereço. Acho desnecessário.

Marcelo Fogaccia
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 18
Grading comment
grazie anche a Susana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano77
17 hrs
  -> Obrigado, Stefano.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search