KudoZ home » Italian to Romanian » Art/Literary

Il lupo perde il pelo, ma non il vizio

Romanian translation: Lupul isi schimba parul, dar naravul ba.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Il lupo perde il pelo, ma non il vizio
Romanian translation:Lupul isi schimba parul, dar naravul ba.
Entered by: A.Albu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Nov 19, 2000
Italian to Romanian translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: Il lupo perde il pelo, ma non il vizio
Literal translation
Davide
Lupul isi schimba parul, dar naravul ba.
Explanation:
Italian is not my field of expertise; however I ventured to give you this answer.
Selected response from:

A.Albu
Romania
Local time: 20:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLupul isi schimba parul, dar naravul ba.
A.Albu


  

Answers


9 hrs
Lupul isi schimba parul, dar naravul ba.


Explanation:
Italian is not my field of expertise; however I ventured to give you this answer.


A.Albu
Romania
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search