KudoZ home » Italian to Romanian » Law (general)

associazione temporanea di imprese

Romanian translation: asociație temporară de societăți

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:associazione temporanea di imprese
Romanian translation:asociație temporară de societăți
Entered by: Ana Ghinita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Jan 15, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: associazione temporanea di imprese
Imi puteți confirma că echivalentul expresiei de mai sus în românește e CONSORȚIU TEMPORAR / ASOCIERE TEMPORARĂ DE SOCIETĂȚI?

Mulțumesc mult,

Livia
Livia Seniuc
Italy
Local time: 12:21
asociație temporară
Explanation:
2. Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între Consorzio Elisoccorso San Raffaele (denumit în continuare „Consorzio”), pe de o parte, și Elilombarda Srl (denumită în continuare „Elilombarda”), care conduce o asociație temporară în proces de constituire, pe de altă parte, cu privire la o procedură de atribuire a unui contract de achiziție publică.
Selected response from:

Ana Ghinita
Romania
Local time: 13:21
Grading comment
Multumesc, Ana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2asociație temporară
Ana Ghinita


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
asociație temporară


Explanation:
2. Această cerere a fost formulată în cadrul unui litigiu între Consorzio Elisoccorso San Raffaele (denumit în continuare „Consorzio”), pe de o parte, și Elilombarda Srl (denumită în continuare „Elilombarda”), care conduce o asociație temporară în proces de constituire, pe de altă parte, cu privire la o procedură de atribuire a unui contract de achiziție publică.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=ro,it&lang=...
Ana Ghinita
Romania
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc, Ana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Copilau: sunt de acord cu traducerea ta si pt. faptul ca, o placea sau nu, este cea mai corecta, dupa parerea mea. Exista si in italiana Consorzio, cum si Associazione iar Livia vorbeste despre Associazione.
52 mins

agree  Veronica Manole
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2008 - Changes made by Ana Ghinita:
Edited KOG entry<a href="/profile/736588">Ana Ghinita's</a> old entry - "associazione temporanea di imprese" » "asociație temporară de societăți"
Jan 24, 2008 - Changes made by Ana Ghinita:
Edited KOG entry<a href="/profile/57609">Livia Seniuc's</a> old entry - "associazione temporanea di imprese" » "asociație temporară de societăți"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search