delle Grazie e del Casellario

Romanian translation: Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (din cadrul Ministerului Justitiei)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Direzione Generale degli Affari Penali delle Grazie e del Casellario
Romanian translation:Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (din cadrul Ministerului Justitiei)
Entered by: ClaudiaDragomir

17:46 Feb 11, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: delle Grazie e del Casellario
Dintr-o rogatorie

Direzione Generale degli Affari Penali delle Grazie e del Casellario

Mulţumesc anticipat!
Carmen Copilau
Italy
Local time: 22:37
Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (din cadrul Ministerului Justitiei)
Explanation:
"Art.29
(1) Cererile de asistenta judiciara formulate de autoritatile competente ale statului solicitant vor fi adresate:
a) Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, daca se refera la activitati din faza de cercetare si urmarire penala;
b) Ministerului Justitiei, daca se refera la activitatea de judecata sau la formele de cooperare judiciara prevazute la art. 26 alin. (3) si art. 39;
c) Ministerului de Interne, daca se refera la activitatile mentionate la art. 26 alin. (7) si art. 27.
(2) In caz de urgenta cererile de comisii rogatorii formulate de autoritatile judiciare straine pot fi adresate direct instantelor judecatoresti romane sau parchetelor de pe langa acestea, dupa caz; totodata cererile vor fi transmise in copie la Ministerul Justitiei sau la Parchetul de pe langa Curtea Suprema de Justitie, dupa caz. Autoritatile judiciare romane sesizate vor instiinta la randul lor despre comisiile rogatorii primite. (3) Raspunsurile la cererile de asistenta primite din strainatate vor fi comunicate autoritatilor solicitate, prin intermediul autoritatilor romane mentionate la alin. (1). (4) In cazul prevazut la alin. (2) transmiterile directe se vor putea efectua prin intermediul Organizatiei Internationale a Politiei Criminale (Interpol), cu duplicat la autoritatile judiciare centrale mentionate.
http://www.dreptonline.ro/legislatie/legea_asistentei_penale...

"Puteţi să vă exprimaţi dorinţa de a fi transferat fie pe lângă autorităţile Statului de condamnare, fie pe lângă autorităţile române – Ministerul Justiţiei. În cazul în care vă exprimaţi dorinţa pe lângă autorităţile române, cererea dvs. va fi transmisă direct Ministerului Justiţiei, Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (Strada Apolodor 17, Sector 5, Bucureşti) ori prin intermediul oficiului consular al României în statul de condamnare."
http://lisbon.mae.ro/index.php?lang=ro&id=55402

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-02-12 16:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Carmen, părerea mea e că ar trebui sa lași denumirea italiană așa cum e și să menționezi serviciul corespondent român, așa cum este menționat în documentele Ministerului Justiției sau în cele ale Ambasadei Române.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-02-12 16:18:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu placere! Da, asa cred ca e cel mai bine!
Selected response from:

ClaudiaDragomir
Local time: 22:37
Grading comment
Ai dreptate! In fond sunt toate la Roma, am sa le traduc doar pe cele romane iar cele pe cele de la Roma le las in italiana punand in paranteza numele biroului, ministerului care-i corespunde in Romania.
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (din cadrul Ministerului Justitiei)
ClaudiaDragomir
3Din cauza penala
Alina Todasca


Discussion entries: 2





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Din cauza penala


Explanation:
din cauza penala

Alina Todasca
Romania
Local time: 23:37
Works in field
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (din cadrul Ministerului Justitiei)


Explanation:
"Art.29
(1) Cererile de asistenta judiciara formulate de autoritatile competente ale statului solicitant vor fi adresate:
a) Parchetului de pe langa Curtea Suprema de Justitie, daca se refera la activitati din faza de cercetare si urmarire penala;
b) Ministerului Justitiei, daca se refera la activitatea de judecata sau la formele de cooperare judiciara prevazute la art. 26 alin. (3) si art. 39;
c) Ministerului de Interne, daca se refera la activitatile mentionate la art. 26 alin. (7) si art. 27.
(2) In caz de urgenta cererile de comisii rogatorii formulate de autoritatile judiciare straine pot fi adresate direct instantelor judecatoresti romane sau parchetelor de pe langa acestea, dupa caz; totodata cererile vor fi transmise in copie la Ministerul Justitiei sau la Parchetul de pe langa Curtea Suprema de Justitie, dupa caz. Autoritatile judiciare romane sesizate vor instiinta la randul lor despre comisiile rogatorii primite. (3) Raspunsurile la cererile de asistenta primite din strainatate vor fi comunicate autoritatilor solicitate, prin intermediul autoritatilor romane mentionate la alin. (1). (4) In cazul prevazut la alin. (2) transmiterile directe se vor putea efectua prin intermediul Organizatiei Internationale a Politiei Criminale (Interpol), cu duplicat la autoritatile judiciare centrale mentionate.
http://www.dreptonline.ro/legislatie/legea_asistentei_penale...

"Puteţi să vă exprimaţi dorinţa de a fi transferat fie pe lângă autorităţile Statului de condamnare, fie pe lângă autorităţile române – Ministerul Justiţiei. În cazul în care vă exprimaţi dorinţa pe lângă autorităţile române, cererea dvs. va fi transmisă direct Ministerului Justiţiei, Direcţia Drept Internaţional şi Tratate (Strada Apolodor 17, Sector 5, Bucureşti) ori prin intermediul oficiului consular al României în statul de condamnare."
http://lisbon.mae.ro/index.php?lang=ro&id=55402

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-02-12 16:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Carmen, părerea mea e că ar trebui sa lași denumirea italiană așa cum e și să menționezi serviciul corespondent român, așa cum este menționat în documentele Ministerului Justiției sau în cele ale Ambasadei Române.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-02-12 16:18:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu placere! Da, asa cred ca e cel mai bine!

ClaudiaDragomir
Local time: 22:37
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Ai dreptate! In fond sunt toate la Roma, am sa le traduc doar pe cele romane iar cele pe cele de la Roma le las in italiana punand in paranteza numele biroului, ministerului care-i corespunde in Romania.
Multumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search