KudoZ home » Italian to Romanian » Law: Taxation & Customs

certificazione carichi pendenti

Romanian translation: certificat de atestare fiscală

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:certificazione carichi pendenti
Romanian translation:certificat de atestare fiscală
Entered by: Ştefania Iordan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Nov 13, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Italian term or phrase: certificazione carichi pendenti
CERTIFICAZIONE CARICHI PENDENTI RISULTANTI AL SISTEMA INFORMATIVO DELL'ANAGRAFE TRIBUTARIA


http://www.studioripa.it/Modulistica/Modulistica Varie/Minis...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/409...

Cum as putea sa traduc astfel incat sa fie acurat, dar si inteligibil in romana.

Multumesc mult pentru orice sugestie!
Ştefania Iordan
Romania
Local time: 05:14
certificat de atestare fiscală
Explanation:
Vezi răspunsul meu pe perechea inversă:
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_italian/law:_taxation_...

Cam acesta ar fi documentul echivalent.
O opţiune de luat în seamă ar fi menţinerea titlului în limba italiană şi explicarea lui într-o notă de subsol, cu menţiunea că documentul cu care ar putea fi eventual echivalat din sistemul fiscal românesc este certificatul de atestare fiscală.
Selected response from:

Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2certificat de atestare fiscală
Monica Tuduce
4certificat de urmarire/atestare fiscala
Oana Popovici


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
certificat de atestare fiscală


Explanation:
Vezi răspunsul meu pe perechea inversă:
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_italian/law:_taxation_...

Cam acesta ar fi documentul echivalent.
O opţiune de luat în seamă ar fi menţinerea titlului în limba italiană şi explicarea lui într-o notă de subsol, cu menţiunea că documentul cu care ar putea fi eventual echivalat din sistemul fiscal românesc este certificatul de atestare fiscală.


Monica Tuduce
Luxembourg
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Copilau
10 hrs

agree  Lucica Abil
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificat de urmarire/atestare fiscala


Explanation:
Acestea sunt variantele pe care le-am gasit eu. Sper sa te ajute.

Certificat de atestare fiscala:Organul fiscal competent pentru administrarea contribuabililor, conform legii, are obligaţia de a elibera certificatul care atestă modul de îndeplinire a obligaţiilor de plată la buget a impozitelor, taxelor, contribuţiilor şi a altor venituri, denumit în continuare certificat de atestare fiscală pentru persoane juridice

Certificat de urmarire fiscala :eliberat directiile de finante, din care sa rezulte plata obligatiilor fiscale, sau protocolul incheiat cu administratiile de stat, in cazul in care se preiau obligatiile fiscale



http://www.taxeimpozite.ro/codul-fiscal/articol/id_101/Cerer...
http://www.evenimentul.ro/articol/marii-datornici-la-buget.h...
http://www.expertus.ro/contabilitate/stire.php?s=378

Toate rezultatele:http://www.google.it/search?hl=it&q=certificat atestare fisc...
http://www.google.it/search?hl=it&q=certificat de urmarire f...

Oana Popovici
Italy
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lucica Abil: Vă rog să citiţi regulile kudoz! Nu este prima dată când repetaţi răspunsul altui coleg! Pentru aceasta, există butonul agree (acord).
20 hrs
  -> Multumesc de observatie, dar daca s-a intamplat sa "repet" raspunsurie altora nu a fost nicidecum cu intentie!In timp ce caut referinte,nu obisnuiesc sa folosesc "Refresh", pentru a verifica situatia intrebarii.De acum inainte o sa o fac.Multe salutari.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search