KudoZ home » Italian to Romanian » Medical (general)

persistente vitalita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:46 Dec 9, 2010
Italian to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / gynecology
Italian term or phrase: persistente vitalita
Qualche volta vi e pero la persistente vitalita di qualche piccola zona di tessuto placentare
Carmen Iulia Ciumarnean
Local time: 05:08
Advertisement


Summary of answers provided
5vitalitate persistentă
Adina Lazar
3Mama încă mai crede că percepe mişcările copilului
ClaudiaDragomir


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vitalitate persistentă


Explanation:
PERSISTÉNT, -Ă, persistenți, -te, adj. Care rămâne (multă vreme) neschimbat, care continuă să existe sau să dureze (multă vreme); care se menține fără să slăbească în intensitate. ◊ (Bot.) Frunze persistente = frunze care rămân verzi în timpul uneia sau mai multor ierni. – Din fr. persistant. ”
(http://dexonline.ro/definitie/persistent)

Câteodată există totuși o persistentă vitalitate a unei mici zone a țesutului placentar.

Adina Lazar
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mama încă mai crede că percepe mişcările copilului


Explanation:
"ABORTO SPONTANEO
..................
Quando i sintomi sono più accentuati e si associano a dilatazione del collo dell’utero, l’a. è considerato inevitabile. Dolori intermittenti di tipo colico, notevoli perdite di sangue dai genitali, dilatazione del collo dell’utero rappresentano i principali segni dell’ab. in atto.La diagnosi di a. ritenuto può essere posta solo dopo due visite a una distanza di 3-4 settimane fra loro, compiute dallo stesso medico, che confermino l’arresto dell’evoluzione dell’utero. Anche il fatto che i test di gravidanza (cioè il dosaggio della gonadotropina corionica) divengano negativi rappresenta un decisivo elemento di diagnosi.Qualche volta vi è però la persistente vitalità di qualche piccola zona di tessuto placentare, perciò le reazioni di gravidanza possono rimanere positive per qualche tempo.Per la diagnosi è utilissimo l’esame ecografico del contenuto uterino, eventualmente ripetuto più volte, attraverso il quale si possono osservare modificazioni del sacco gestazionale, mancanza del battito cardiaco fetale e altri segni indicativi di interruzione di gravidanza."
http://www.corriere.it/salute/dizionario/aborto_spontaneo/in...

"Pierderea spontana a sarcinii se poate produce si fara aparitia simptomelor comune de sangerare si contractii. Avand in vedere ca la inceputul sarcinii mama nu percepe miscarile copilului, in acelasi fel, nu realizeaza cand acestea inceteaza. Pot trece saptamani de la moartea copilului pana cand corpul acesteia incearca sa expulzeze sarcina prin contractii uterine si sangerare. Daca sarcina a decurs normal, probabil ca va fi total nepregatita sa descopere ca a suferit pierderea acesteia."
http://www.organizatiaemma.ro/node/523#Simptomele_si_diagnos...

"Din câte am văzut de pe net (pentru că nu se poate spune că am fi avut parte de un context lămuritor!), aici ar fi vorba despre producerea avortului spontan şi mai ales despre faptul că mama nu îşi da seama în multe situaţii că a suferit un avort, pentru că încă mai crede că percepe mişcările copilului.
Eu nu cred (şi nu am găsit pe net) că frază cerută s-ar traduce mot-à -mot, adică: "Câteodată există totuşi o persistentă vitalitate a unei mici zone a ţesutului placentar."
Cred că ar fi mai bine dacă am traduce:
"Mama încă mai crede că percepe mişcările copilului"/"Mama nu realizează când mişcările fetale încetează".

ClaudiaDragomir
Local time: 04:08
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search