KudoZ home » Italian to Romanian » Other

! siamo una coppia lesbica a Milano e voremmo fare un figlio.Stiamo cercando una

Romanian translation: suntem un cuplu de lesbiene din Milano si vrem sa avem un copil.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:05 Jan 19, 2003
Italian to Romanian translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: ! siamo una coppia lesbica a Milano e voremmo fare un figlio.Stiamo cercando una
! siamo una coppia lesbica a Milano e voremmo fare un figlio.Stiamo cercando una persona con questi requisiti:Intelligente, sano, occhi verdi/azzurri, altezza media, gay/bsx/ettero, con uno sottofondo familiare equilibrato e sano.Deve produrre prova della sua salute (risultati test HIV/AIDS etc.)e sopratutto, non deve essere assolutamente coinvolto nel processo, a prescindere ovviamente del atto iniziale!Se ci siete, contattatci su: sidhbhra
buligan iulian
Romanian translation:suntem un cuplu de lesbiene din Milano si vrem sa avem un copil.
Explanation:
Cautam o persoana cu urmatoarele calitati: inteligenta, sanatoasa, ochi verzi/ albastri (etc etc.... restul contra cost, oricum am tradus peste zece cuvinte...)
Selected response from:

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 07:27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3suntem un cuplu de lesbiene din Milano si vrem sa avem un copil.
Cristina Moldovan do Amaral
5...vrem sa facem un copil...
raulciceu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
suntem un cuplu de lesbiene din Milano si vrem sa avem un copil.


Explanation:
Cautam o persoana cu urmatoarele calitati: inteligenta, sanatoasa, ochi verzi/ albastri (etc etc.... restul contra cost, oricum am tradus peste zece cuvinte...)

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
7 hrs
  -> multumesc

agree  Tehno
20 hrs
  -> multumesc

agree  corin
1 day 14 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...vrem sa facem un copil...


Explanation:
ele doresc ca una dintre ele sa nasca !

raulciceu
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search