11:33 Dec 19, 2001 |
Italian to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Khazin Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Spasibo za to, chto vy nas priglasili k vam... |
| ||
4 | чувствуем, что стали ближе, пусть хоть на Рождество |
|
чувствуем, что стали ближе, пусть хоть на Рождество Explanation: esperienza |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Spasibo za to, chto vy nas priglasili k vam... Explanation: Ho tradotto anche la prima parte della frase, che il mio collega aveva saltato. La trascrizione che ho usato dovrebbe essere comprensibile per tutti, purtroppo con questo computer non posso scrivere in cirillico. Augurо! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.