KudoZ home » Italian to Russian » Engineering (general)

gestione automatica

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:52 Aug 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: gestione automatica
Речь идёт о супер технике по мойке стёкол для последующего производства стеклопакетов и т.д.
перечисляются характеристики установки. Один из пунктов:

Gestione automatica vetri basso emissivi con distacco della spazzola dura

автоматическое распознавание низкоэмиссионного стекла и отключение твёрдой щётки

Может ли gestione в данном случае быть переведено как распознавание?

Спасибо заранее.
Local time: 13:59

Summary of answers provided
4автоматизированная система управления
Tatyana Yaroshenko
3 +1автоматическое управление
erika rubinstein

Discussion entries: 5



31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
автоматическое управление


erika rubinstein
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ada Dell'Amore
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
автоматизированная система управления

Автоматизированная система управления с отделением (в смысле - отодвиганием) жесткой щетки, для низкоэмиссионного стекла.
Не пойму, откуда "распознавание" и "отключение".

Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Вы же повторили мой ответ.
1 day 5 hrs
  -> Мне показалось важным добавить слово "система" и выбрать вариант "автоматизированная". Впрочем, после некоторых раздумий, я готова снять свой вариант, т.к., возможно, там действительно "распознавание".
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search