KudoZ home » Italian to Russian » Journalism

ADOMBRANDO UN RECUPERO del centro,

Russian translation: намекая на возможность усиления позиций центристов (DC)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: ADOMBRANDO UN RECUPERO del centro,
Russian translation:намекая на возможность усиления позиций центристов (DC)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:36 Dec 6, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-10 11:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
Journalism
Italian term or phrase: ADOMBRANDO UN RECUPERO del centro,
Fa seguito alle sferzate,agli insulti,alle offese che D`Alema gli infligge quando l`altro risale sul palcoscenico ADOMBRANDO UN RECUPERO del centro,massacrando la Bicamerale e attirandosi le accuse di voler rifare la Democrazia cristiana
xxxIberi
намекая на возможность усиления позиций центристов (DC)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-06 19:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

DC: http://goo.gl/0nMJI
Selected response from:

xxxyanadeni
Canada
Local time: 08:30
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1намекая на возможность усиления позиций центристов (DC)xxxyanadeni


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
намекая на возможность усиления позиций центристов (DC)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-06 19:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

DC: http://goo.gl/0nMJI

xxxyanadeni
Canada
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 96
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: bravissima Yana, è proprio così!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search