KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

предложение

Russian translation: см.ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Mar 29, 2008
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: предложение
La rappresentanza della Società, di fronte ai terzi ed in giudizio, nonche l'amministrazione ordinaria e straordinaria spettano al socio XXX.
Tetyana Lavrenchuk
Italy
Local time: 00:36
Russian translation:см.ниже
Explanation:
La rappresentanza della Società, di fronte ai terzi ed in giudizio, nonche l'amministrazione ordinaria e straordinaria spettano al socio XXX.
Т.е. все представительские права : представлять общество во взаимоотношениях с третьими сторонами, перед судом, а также управление обществом в обычных и чрезвычайных остоятельствах возложено на компаньона (партнера, акционера соучредителя) ХХХ

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-29 17:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

право представительства, представительство в суде
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 00:36
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3см.ниже
Irena Pizzi
4см.ниже
Elene P.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см.ниже


Explanation:
La rappresentanza della Società, di fronte ai terzi ed in giudizio, nonche l'amministrazione ordinaria e straordinaria spettano al socio XXX.
Т.е. все представительские права : представлять общество во взаимоотношениях с третьими сторонами, перед судом, а также управление обществом в обычных и чрезвычайных остоятельствах возложено на компаньона (партнера, акционера соучредителя) ХХХ

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-29 17:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

право представительства, представительство в суде


Irena Pizzi
Italy
Local time: 00:36
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 112
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalya Danilova
25 mins
  -> Спасибо, Наталья!

agree  Gennady Lapardin: управление текущими и внеочередными делами Общества
3 hrs
  -> Спасибо, Геннадий!

agree  Assiolo
1 day4 hrs
  -> Спасибо, Аssiolo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.ниже


Explanation:
Партнёр ХХХ имеет право представлять компанию перед третьими лицами и в суде, а не только управлять ее обычными и чрезвычайными делами.

Elene P.
Georgia
Local time: 02:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search