KudoZ home » Italian to Russian » Law: Contract(s)

principio del contradittorio

Russian translation: прения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:12 Dec 7, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / определение цены акций
Italian term or phrase: principio del contradittorio
Arbitratore avra' ogni piu' ampia facolta' di regolare i propri lavori, salvo il rispetto del principio del contraddittorio.
Речь идет о том, что арбитр (или третейский судья) определяет цену отчуждаемых акций.
contraddittorio - вроде, в том числе, "перекрестный допрос". Подходит ли здесь?
Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 14:16
Russian translation:прения
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-12-07 11:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Речь о судебных прениях.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-12-07 11:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arbitrcompany.ru/sud/
Прокурор, представитель государственного органа, органа местного самоуправления и иного органа, обратившиеся в арбитражный суд, выступают в судебных прениях ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-12-07 11:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://oooshka.ru/zknd/apkr/apkr_1383.html
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 10:16
Grading comment
Спасибо, использовала ваш вариант (коротко и ясно)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1принцип выслушивания обоих сторон/выслушай другую сторону/audi alteram partem
Rossinka
4 +1прения
Irena Pizzi


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
прения


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-12-07 11:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Речь о судебных прениях.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-12-07 11:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arbitrcompany.ru/sud/
Прокурор, представитель государственного органа, органа местного самоуправления и иного органа, обратившиеся в арбитражный суд, выступают в судебных прениях ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-12-07 11:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://oooshka.ru/zknd/apkr/apkr_1383.html

Irena Pizzi
Italy
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Спасибо, использовала ваш вариант (коротко и ясно)
Notes to answerer
Asker: А можно поподробнее про "от противного"? Хотелось бы понять, применимо ли в данном случае. Можно в "обсуждение" перейти.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: дискутирование "исходя от противного"
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
принцип выслушивания обоих сторон/выслушай другую сторону/audi alteram partem


Explanation:
также Audiatur et altera pars
La locuzione latina audiatur et altera pars (si ascolti anche l'altra parte) o audi alteram partem (ascolta l'altra parte) racchiude un fondamentale principio dell'ordinamento giuridico,
meglio noto come principio del contraddittorio

http://it.wikipedia.org/wiki/Principio_del_contraddittorio
отсюда http://it.wikipedia.org/wiki/Audiatur_et_altera_pars


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-07 13:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Если сторон больше, чем две, тогда напишите ".принцип выслушивания всех сторон".

Rossinka
Italy
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Здесь специфическая ситуация: судья определяет цену акций с учетом различных обстоятельств (до этого перечислялись "имущественное положение", "репутация" и др. обстоятельства), поэтому немного непонятно, какие две стороны он выслушивает.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ada Dell'Amore
1 day 31 mins
  -> grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search