lo stampo MENO IMPERFETTO

Russian translation: имеющий меньшие недостатки / с меньшими недостатками

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lo stampo MENO IMPERFETTO
Russian translation:имеющий меньшие недостатки / с меньшими недостатками
Entered by: Laura Di Santo

15:29 Apr 4, 2003
Italian to Russian translations [Non-PRO]
Marketing
Italian term or phrase: lo stampo MENO IMPERFETTO
Cari colleghi, aiuto:
trattasi del titolo di una brochure aziendale;
campo - produzione stampi in alluminio x termoformatura;
la frase intera sarebbe "X '- lo stampo MENO IMPERFETTO nel mondo del bagno". (?!?..)
...che ne faremmo noi senza gli addetti Marketing che inventano simili "perle"...ed inoltre vogliono la traduzione finita entro stasera.
Vi ringrazio tutti, in advance.
Olga Antonova
Italy
Local time: 07:47
имеющий меньшие недостатки
Explanation:
с меньшими недостатками (на рынке)

Ad es.
Non saprei che altro dire: и davvero una perla da "creativo" incallito!






--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 16:53:43 (GMT)
--------------------------------------------------

с меньшими недостатками в мире...

Mi era sfuggito \"nel mondo nel bagno\",

Non ti invidio!!




--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 19:05:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa per la traduzione banale, ma era un modo per dire che io lascerei l\'espressione invariata.
Buon lavoro!
Selected response from:

Laura Di Santo
Italy
Local time: 07:47
Grading comment
Laura, grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3имеющий меньшие недостатки
Laura Di Santo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
имеющий меньшие недостатки


Explanation:
с меньшими недостатками (на рынке)

Ad es.
Non saprei che altro dire: и davvero una perla da "creativo" incallito!






--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 16:53:43 (GMT)
--------------------------------------------------

с меньшими недостатками в мире...

Mi era sfuggito \"nel mondo nel bagno\",

Non ti invidio!!




--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-04 19:05:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa per la traduzione banale, ma era un modo per dire che io lascerei l\'espressione invariata.
Buon lavoro!

Laura Di Santo
Italy
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Laura, grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search