KudoZ home » Italian to Russian » Marketing

settore agroalimentare

Russian translation: аграрно-пищевой сектор

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:settore agroalimentare
Russian translation:аграрно-пищевой сектор
Entered by: Natalia Barilo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Dec 7, 2003
Italian to Russian translations [Non-PRO]
Marketing
Italian term or phrase: settore agroalimentare
²áÕ ÚÐÖÕâáï ÞçÕÝì ßàÞáâÞ, ÝÞ âÞçÝÞÓÞ àãááÚÞÓÞ âÕàÜØÝÐ ÝÐÙâØ ÝÕ ÜÞÓã
Natalia Barilo
Local time: 22:39
Аграрно-пищевой сектор
Explanation:
Пример:

- Предприятия аграрно-пищевого сектора;
http://www.uap.md/rus/servis.php




--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 14:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Your Russian encoding is unreadable.
Can you read my answer?
I transliterate:

agrarno-pishchevoj sektor
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 22:39
Grading comment
Благодарю всех,
в контексте (я его не привела) значительно лучше и стилистически правильно смотрелся вариант аграрно-пищевого сектора.
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2сельское хозяйство и пищевая промышленность
Yakov Tomara
5Аграрно-пищевой секторxxxVera Fluhr


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Аграрно-пищевой сектор


Explanation:
Пример:

- Предприятия аграрно-пищевого сектора;
http://www.uap.md/rus/servis.php




--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 14:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Your Russian encoding is unreadable.
Can you read my answer?
I transliterate:

agrarno-pishchevoj sektor


    Reference: http://www.uap.md/rus/servis.php
xxxVera Fluhr
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87
Grading comment
Благодарю всех,
в контексте (я его не привела) значительно лучше и стилистически правильно смотрелся вариант аграрно-пищевого сектора.
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
сельское хозяйство и пищевая промышленность


Explanation:
Нисколько не возражаю против ответа Веры, который, по-моему, вполне хорош для таблиц и аннотаций. Однако в описательном тексте я, как правило, предпочел бы видеть пусть и более длинную, но "староязную" фразу :-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 18 mins (2003-12-08 06:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Per vedere la mia risposta ocorre selezionare il codaggio Cirillico Windows-1251

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Shchekotin
1 hr
  -> ñïàñèáî

agree  xxxVera Fluhr: ÷åñòíî ãîâîðÿ, ìíå òîæå íå íðàâèòñÿ "àãðàðíî-ïèùåâîé". Íî ÿ ïîñìîòðåëà - âåñüìà øèðîêî óïîòðåáëÿåòñÿ. Òàê ÷òî, êàê ãîâîðèòñÿ, - "íðàâèòñÿ, íå íðàâèòñÿ.." íó è äàëåå ïî àíåêäîòó..:)))) Òâîé âàðèàíò, êîíå÷íî, áîëåå áëàãîçâó÷íûé
12 hrs
  -> Ñïàñèáî, òóò âñå îò êîíòåêñòà çàâèñèò: â ðÿäå ñëó÷àåâ äëèííûå ôðàçû íå âïèñûâàþòñÿ. ß çíàþ, ÷òî "àãðàðíî-ïèùåâîé" - âïîëíå ïðèíÿòûé òåðìèí, ÿ ïðîñòî õîòåë äàòü äîï. âàðèàíò
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search