KudoZ home » Italian to Russian » Mechanics / Mech Engineering

vitone rapido

Russian translation: кран-букса быстрого закрывания/открывания

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:31 Nov 18, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ricambi per rubinetti
Italian term or phrase: vitone rapido
vitone rapido 1/2"

Знаю, как перевести "vitone"- видела вариант "кран-букса", который, как понимаю, используется и в русском. Не понимаю, что здесь значит "rapido". В английском варианте перевод "complete headworker".
ahlberg
Italy
Local time: 01:43
Russian translation:кран-букса быстрого закрывания/открывания
Explanation:
В отличие от кранов традиционной конструкции, в которых для полного закрывания/открывания нужно сделать 2-4 оборота, здесь это выполняется за четверть оборота (так называемые "керамические" краны, думаю, вы с ними сталкивались)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-11-18 07:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.iddis.ru/shop/34 - ну вот хотя бы здесь

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-11-18 08:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Да, и именно букса, т.к. шаровые краны тоже за четверть оборота закрываются.
Selected response from:

Naill AS
Russian Federation
Local time: 04:43
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4кран-букса быстрого закрывания/открыванияNaill AS
3нажимной винтAlena Hrybouskaya


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
нажимной винт


Explanation:
нажимной винт с резьбой большого шага / с резьбой крупного шага / с редкой резьбой, т.е. быстрозавинчиваемый

по-моему

Alena Hrybouskaya
Italy
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
кран-букса быстрого закрывания/открывания


Explanation:
В отличие от кранов традиционной конструкции, в которых для полного закрывания/открывания нужно сделать 2-4 оборота, здесь это выполняется за четверть оборота (так называемые "керамические" краны, думаю, вы с ними сталкивались)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-11-18 07:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.iddis.ru/shop/34 - ну вот хотя бы здесь

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-11-18 08:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

Да, и именно букса, т.к. шаровые краны тоже за четверть оборота закрываются.

Naill AS
Russian Federation
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search