KudoZ home » Italian to Russian » Other

base associativa

Russian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Jun 30, 2003
Italian to Russian translations [PRO]
/ Consorzi
Italian term or phrase: base associativa
La base associativa del consorzio occupa n. 770 dipendenti
Nadia Ziliani
Italy
Local time: 04:39
Russian translation:v.s.
Explanation:
Premesso che non so il russo, forse ti posso aiutare dicendoti che questa e' una tipica frase da *assemblea dei soci*, scritta in un italiano inutilmente complicato. Per me vuol semplicemente dire che il consorzio riunisce 770 dipendenti, che 770 persone formano la base dei soci del consorzio.
Selected response from:

Marco Cevoli
Spain
Local time: 04:39
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"Akzionernoe obschestvo, sostiaschee iz 770 sluzhaschih"Ekaterina I.
3 +2v.s.
Marco Cevoli


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
Premesso che non so il russo, forse ti posso aiutare dicendoti che questa e' una tipica frase da *assemblea dei soci*, scritta in un italiano inutilmente complicato. Per me vuol semplicemente dire che il consorzio riunisce 770 dipendenti, che 770 persone formano la base dei soci del consorzio.

Marco Cevoli
Spain
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Arianna Niero: o forse che le aziende che formano la base del consorzio danno lavoro a 770 dipendenti?
21 mins
  -> Si', hai ragione. Ma non e' lo stesso?

agree  Yakov Tomara: In russo sarebbe "÷èñëåííîñòü ïåðñîíàëà ... ñîñòàâëÿåò 770 ÷åë."
19 hrs

agree  JVD: Ñîãëàñíà ñ âàðèàíòîì "÷èñëåííîñòü ïåðñîíàëà..."
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Akzionernoe obschestvo, sostiaschee iz 770 sluzhaschih"


Explanation:
Coll'aiuto del precedente autore dovrebbe essere cosi, scusa la trasliterazione.

Saluti

Ekaterina I.
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myek Yurii
41 mins

neutral  Yakov Tomara: Infatti non si dice cosi' in russo, meglio "s cislennostju personala 770 celovek"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search