KudoZ home » Italian to Slovenian » Law (general)

Si comunichi.

Slovenian translation: naj se sporoči

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:53 Feb 10, 2009
Italian to Slovenian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: Si comunichi.
avrei bisogno della traduzione in sloveno di questo termine giuridico - il giudice dice al cancelliere di comunicare alle parti la decisione del giudice. grazie
pribact
Slovenia
Local time: 21:57
Slovenian translation:naj se sporoči
Explanation:
lahko tudi: naj se obvesti, naj se seznani
Primer: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj se zadevnim strankam (zadevnima strankama) sporoči odločitev (ali odlok ali sklep) spdišča... ali: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj zadevne stranke seznani s sklepom (odlokom) sodišča... ali: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj zadevne stranke obvesti o sklepu (odloku) sodišča...
Selected response from:

ir1
Slovenia
Local time: 21:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2naj se sporočiir1


  

Answers


1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
naj se sporoči


Explanation:
lahko tudi: naj se obvesti, naj se seznani
Primer: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj se zadevnim strankam (zadevnima strankama) sporoči odločitev (ali odlok ali sklep) spdišča... ali: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj zadevne stranke seznani s sklepom (odlokom) sodišča... ali: Sodnik naroči sodnemu tajniku, naj zadevne stranke obvesti o sklepu (odloku) sodišča...

ir1
Slovenia
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkatja
77 days

agree  Vesna Brajnik: Se popolnoma strinjam
181 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search