KudoZ home » Italian to Spanish » Advertising / Public Relations

neutra

Spanish translation: neutro (en este contexto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:neutra
Spanish translation:neutro (en este contexto)
Entered by: Maria Assunta Puccini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:24 Feb 11, 2007
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations
Italian term or phrase: neutra
CARTELLO LUMINOSO Neutra con righe
Beatriz Caciano
Local time: 11:53
neutro
Explanation:
Se tu guardi in questo link, sulla colonna sinistra dice "cartelli luminosi neutri" e poi su quella centrale dice "cartello lulminoso neutrA", con la a...

http://www.cartelliluminosi.it/prodottixhtml/prod_scheda/idp...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-02-12 08:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

He quedado pensando si no será mejor decir "CON FONDO NEUTRO"...
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 04:53
Grading comment
Gracias Maria Assunta
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1neutro
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
neutro


Explanation:
Se tu guardi in questo link, sulla colonna sinistra dice "cartelli luminosi neutri" e poi su quella centrale dice "cartello lulminoso neutrA", con la a...

http://www.cartelliluminosi.it/prodottixhtml/prod_scheda/idp...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-02-12 08:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

He quedado pensando si no será mejor decir "CON FONDO NEUTRO"...

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Maria Assunta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: Estoy de acuerdo.
2 hrs
  -> Gracias, Marina y feliz semana! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2008 - Changes made by Maria Assunta Puccini:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search